新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>視頻英語>Lingohack英語大破解>正文

嚼過的口香糖“變廢為寶”

2018-03-12 17:25

來源:BBC

作者:

英語大破解

Turning chewing gum into useful objects 嚼過的口香糖“變廢為寶”


Turning chewing gum into useful objects 嚼過的口香糖“變廢為寶”

學(xué)習(xí)要點(diǎn)

有關(guān)“recycling 回收利用”的詞匯

邊看邊答

What is most chewing gum made of?

文字稿

Chewing gum is the second most common litter on the streets after cigarettes.

口香糖是僅次于香煙,最常見的街頭垃圾

Councils spend millions each year cleaning it up. But one designer based at the Design Museum in London has a plan to deal with the problem. It all began with an experiment taking random samples of street litter.

英國地方政府每年要花百萬英鎊來清理它們。但一位來自倫敦設(shè)計(jì)博物館的設(shè)計(jì)師想出了一個(gè)解決此問題的方法。這一切都是從她對(duì)街頭垃圾進(jìn)行隨機(jī)取樣的試驗(yàn)開始的。

Anna Bullus, Designer
"I could find pretty much programmes for recycling for a lot of the litters apart from a piece of chewing gum that I picked up."

安娜·布爾斯,設(shè)計(jì)師
“我能找到回收大部分垃圾的項(xiàng)目,但唯獨(dú)找不到處理我撿到的一塊口香糖的方式?!?

Most chewing gum on our streets is in fact made of synthetic rubber. So chewing gum is potentially a versatile and useful material for lots of manufacturing processes.

出現(xiàn)在我們街頭的大多數(shù)口香糖都由合成橡膠制成。所以口香糖可能被變成一種用途廣泛的材料,用于制造加工的生產(chǎn)過程中。

But how do you capture it before it sticks to the ground? Well, that's where the special bins come in. They are themselves made out of recycled chewing gum.

但你如何能在口香糖被粘在地上之前獲取它呢?這正是“特制垃圾桶”存在的意義了。這些用來裝嚼完的口香糖的垃圾桶就是由回收的口香糖制成的。

The University of Winchester is one of several institutions that have signed up to use the bins.

溫徹斯特大學(xué)是加入使用這種特制垃圾桶的幾所大學(xué)之一。

A lot of the gum is turned into these reusable hot drink cups. These are given out to first-year students to hammer home the message that recycled gum can be turned into something useful - if it's not simply dropped on the floor.

回收的大部分口香糖被做成了可重復(fù)使用的熱飲杯。這些杯子被分發(fā)給讀大一的學(xué)生,從而使他們清楚地了解回收口香糖可以“變廢為寶”,只要不把它們隨地亂扔掉。

In order to gain its new lease of life, the old gum is first taken to a recycling plant. Then it gets turned into the new objects.

為了使這些嚼過的口香糖“重獲新生”,它們先要被送去回收廠,接著被制成新的物品。

As well as the cups and bins, these include some eye-catching designs. But the main goal is to educate and clean up the environment.

包括制成的杯子和垃圾桶,這些“新生寶物”的設(shè)計(jì)非常引人注目。然而,此舉的主要目的是為了敦促人們文明地處理嚼完的口香糖,清理環(huán)境。

詞匯

litter
垃圾

versatile
用途廣泛的

to hammer home
解釋清楚

new lease of life
新生

eye-catching
搶眼的,引人注目的

你知道嗎?

A 5,000-year-old piece of chewing gum has been discovered by an archaeology student on a dig in western Finland. Neolithic people used the material as an antiseptic to treat gum infections, as well as a glue for repairing pots.

一塊有著五千年歷史的口香糖在芬蘭西部的一次挖掘中,被一名考古系的學(xué)生發(fā)現(xiàn)。生活在新石器時(shí)代的人們把這種材料作為治療牙齦感染的抗菌劑,以及作為修復(fù)各種盆盆罐罐的黏合劑。

問題答案

Most chewing gum is made of synthetic rubber.

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲?。?

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級(jí)名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞