今日短語
這個英語表達來自希臘神話中的一則典故。在這個故事中,人物邁達斯(Midas)擁有點石成金的能力。在現(xiàn)代英語中,人們用“the Midas touch 邁達斯的觸摸”來形容“某人能把任何事物都轉(zhuǎn)換成金錢的本領(lǐng)”,當(dāng)我們說一個人“has the Midas touch”的時候,意思是說這個人擁有“做任何事情都能賺錢的能力”。
例句
Oscar Green is an excellent actor. He was in three films this year, and they all won awards. He must have the Midas touch!
奧斯卡·格林是一位出色的演員。今年他出演了三部電影,都獲了獎。他一定是有“點石成金”的本領(lǐng)。
She definitely has the Midas touch, because every company she works for always makes a lot of money after she starts working there.
她真的是有做任何事都能賺大錢的能力,因為不論她為哪家公司工作,一旦上崗就能創(chuàng)下很高的收益。
Everyone thinks that she has the Midas touch, but I don’t think so. She has never been successful in any of her jobs.
所有人都認(rèn)為她有點石成金的賺錢本領(lǐng),但我并不這么認(rèn)為。她在過去的工作中從來沒有成功過。