新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>視頻英語>Lingohack英語大破解>正文

亞馬遜雨林砍伐與氣候變化的關(guān)系

2019-08-30 16:46

來源:bbc

作者:

英語大破解

The Amazon and climate change 亞馬遜雨林砍伐與氣候變化的關(guān)系

The Amazon and climate change 亞馬遜雨林砍伐與氣候變化的關(guān)系

學(xué)習(xí)要點

有關(guān) “climate change (氣候變化)” 的詞匯

邊看邊答

What happens to the Earth's climate if trees are cut down and burned?

文字稿

This must be the hardest way to investigate why the trees of the Amazon are so important - climbing right up into them. Down on the ground a scientist, Erika Berenguer, is asking for samples of the leaves.

這一定是為了研究亞馬遜樹木的重要性而采用的最困難的方法:直接爬上去。站在地面上的科學(xué)家艾瑞卡·貝倫格爾正在索要樹葉的樣本。

Erika has studied the same batch of trees for ten years now, measuring exactly how they're growing and how they affect the climate. This matters to the whole world because of sheer size of this forest.

艾瑞卡十年來一直研究同一批樹木,測量它們究竟是怎樣生長的,怎樣影響氣候變化的。這事關(guān)全世界,因為這片森林的面積非常龐大。

We've used graphics to show how the billions of leaves are breathing in carbon dioxide - a gas which is heating up the planet.

我們用插圖展示了數(shù)十億片樹葉吸收二氧化碳的方式,二氧化碳是一種使地球升溫的氣體。

As human activity keeps adding more and more carbon dioxide to the air, magnificent trees like this pull a lot of it in. But chop it down and burn it, and all the carbon that's been stored inside over the many years is suddenly released back to the atmosphere, which of course increases the speed of global warming.

隨著人類活動不斷向空氣中添加越來越多的二氧化碳,像這樣高大的樹木會吸收大量的二氧化碳。但砍伐、燃燒樹木會使積存多年的碳突然重新釋放回大氣中,這自然會加快全球氣候變暖的速度。

In the last few months, the rate of deforestation here has suddenly increased. The new government of Brazil wants to encourage development. So Erika's research is all the more urgent.

在過去的數(shù)月里,這里的森林濫伐率激增。巴西新政府想鼓勵當(dāng)?shù)氐陌l(fā)展。因此,艾瑞卡的研究愈顯緊迫。

In this lab, she studies the leaves collected from the forest, to work out how much carbon the Amazon holds. It's the equivalent of America burning fossil fuels for nearly a century.

在這個研究室里,她通過研究從森林中收集到的樹葉,算出了亞馬遜雨林中的碳含量。結(jié)果相當(dāng)于美國燃燒了近一個世紀的化石燃料

Dr Erika Berenguer, Oxford Environmental Change Institute
We're never going to be able to build an Amazon. It's going to be gone forever. So once it's gone, it's just gone.

艾瑞卡·貝倫格爾博士     牛津大學(xué)環(huán)境變化研究所
“我們永遠也沒法建造出一個亞馬遜雨林。它將一去不復(fù)返。所以它一旦消失了,就再也回不來了。”

All that's left where forest once stood. A stark reminder of what's vanishing, and of consequences for the rest of the world.

這是昔日的樹林所剩無幾的模樣。這幅景象提醒人們關(guān)注日益消失的樹林,以及這對世界其它地區(qū)所帶來的嚴重后果。

詞匯

carbon dioxide 二氧化碳

heating up 加熱、使……升溫

global warming 全球氣候變暖

deforestation (大面積)濫砍濫伐森林

fossil fuels 化石燃料

問題答案

The carbon stored inside the trees will be released back to the atmosphere which speeds up global warming.

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲?。?

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞