新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學>視頻英語>Lingohack英語大破解>正文

尋找尼斯湖水怪

2019-09-16 16:21

來源:bbc

作者:

英語大破解

Searching for the Loch Ness Monster 尋找尼斯湖水怪

本集內(nèi)容

Searching for the Loch Ness Monster 尋找尼斯湖水怪

學習要點

有關 “the unexplained(未知)” 的詞匯

邊看邊答

What kinds of environmental DNA are scientists collecting from the loch?

文字稿

It's a mystery which endures. Just what exactly lies beneath the murky waters of Loch Ness?

這是一個由來已久的謎團。尼斯湖渾濁的湖水下究竟隱藏著什么?

The sightings of Nessie stretch back hundreds of years - but as yet, no definitive explanation has been found. A team of scientists, led by New Zealand's Otago University, has been testing water samples and collecting environmental DNA from all forms of life in the loch, including plants, insects, fish and mammals.

尼斯湖水怪的出現(xiàn)可以追溯到幾百年前,但至今仍無確切的解釋。由新西蘭奧塔哥大學牽頭的一個科學家團隊采集分析了尼斯湖水樣,并收集了湖中生物的脫氧核糖核酸(DNA),包括植物、昆蟲、魚類和哺乳動物。

Professor Eric Verspoor, University of the Highlands and Islands
You basically take a litre or two of water and you filter it out, and in the stuff that's filtered out will be DNA. And using that DNA, you can then sequence it. And on the basis of the sequence, identify the types of organisms that are present in the water.

埃里克·維斯普教授     高地與群島大學
“你提取一到兩升水,然后過濾,過濾掉的東西里會有環(huán)境 DNA。用這些 DNA,可進行基因排序。根據(jù)序列,識別出水中存在的生物體類型。”

The world's media gathered at the loch side to hear exactly what they found.

全世界的媒體都聚集在湖邊,想聽聽這項研究到底發(fā)現(xiàn)了什么。

Professor Neil Gemmell, University of Otago
This idea of a giant, extinct reptile… Well, we didn't find any reptilian DNA, so we don't think that seems very plausible based on the samples and the analysis that we've undertaken. And we also went looking for another idea, which is a giant eel. Well, we don't know if the eels are giant or not but we certainly found an awful lot of eel DNA. I guess, much more than I expected.

尼爾·格默爾教授    奧塔哥大學
“我們沒有發(fā)現(xiàn)任何爬行動物的 DNA,我們認為這似乎不太可信,這是根據(jù)我們所做的樣本分析得出的結果。我們也試圖尋找一條巨型鰻魚。我們不知道湖中的鰻魚是否巨大,但我們確實發(fā)現(xiàn)了大量鰻魚 DNA。比我想象的要多?!?

But one long-time Nessie hunter is unconvinced by today's news.

但是這位長期研究尼斯湖水怪的男士并不認可這項研究的新發(fā)現(xiàn)。

Steve Feltham, Nessie hunter
Eels in Loch Ness? Personally, I think a 12-year-old boy could tell you that. There could be some massive eels in there - that could be the explanation. But to say 'we have found evidence of eels' is like saying 'we've found evidence of fish in a Scottish loch'. Well done!

史蒂夫·費爾特姆     “尼斯湖水怪” 尋找者
“尼斯湖里有鰻魚?在我看來,一個 12 歲的男孩都知道這個。尼斯湖里可能有一些巨大的鰻魚,這可能是一種解釋。但是說 ‘我們發(fā)現(xiàn)了鰻魚存在的證據(jù)’ 就像說 ‘我們在蘇格蘭的湖泊中發(fā)現(xiàn)了魚類存在的證據(jù)’。這研究做得真好!”           

The sense of mystery here at the loch, though, remains. More than 20% of the DNA found was unidentified - meaning the search for Nessie goes on.

盡管如此,尼斯湖的神秘感依然存在。此次研究發(fā)現(xiàn)的生物 DNA 中超過 20% 是未知的,這意味著對尼斯湖水怪的搜尋仍將繼續(xù)。

詞匯

mystery 神秘的事情

definitive explanation 確切的解釋

plausible 貌似可信的

unconvinced 不信服的,不確定的

unidentified 不明的,未知的

問題答案

Scientists are collecting DNA from all forms of life, including plants, insects, fish and mammals.

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關注"新東方網(wǎng)"服務號

回復""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權及免責聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網(wǎng)轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            如本網(wǎng)轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關鍵詞