新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語(yǔ)教學(xué)>視頻英語(yǔ)>Lingohack英語(yǔ)大破解>正文

饑腸轆轆的天鵝

2020-02-17 16:38

來(lái)源:bbc

作者:

英語(yǔ)大破解

The hungry swans 饑腸轆轆的天鵝

本集內(nèi)容

The hungry swans 饑腸轆轆的天鵝

學(xué)習(xí)要點(diǎn)

有關(guān) “interpersonal relationships(人際關(guān)系)” 的詞匯

邊看邊答

How do the swans get residents' attention?

文字稿

David Cotterill-Drew, resident 
They're irresistible. They come whether you want them to or not. And they're quite friendly. Where are you going?

大衛(wèi)·科特里爾-德魯             居民
“它們令人無(wú)法抗拒。不管你愿不愿意,它們都會(huì)來(lái)。它們也很友好。你去哪兒?”

This is Jack. He and his family are often seen swanning around this village, in search of a meal.

這是杰克。人們經(jīng)常看到它和它的家人在這個(gè)村子里游走,尋找食物。

David Cotterill-Drew, resident 
They knock on the door. They damage the letter box because they keep trying to pull the letter box off. And they'll come and knock on the window as well.

大衛(wèi)·科特里爾-德魯              居民
“它們會(huì)敲門。它們會(huì)破壞信箱,因?yàn)樗鼈兛偸窍朐噲D把信箱拉下來(lái)。它們還會(huì)來(lái)敲窗戶?!?

They've been a familiar sight in Kirk Hallam in Derbyshire for years. And while some people think they're a nuisance, others say they're part of the community.

多年來(lái),天鵝已經(jīng)成為了德比郡柯克·哈勒姆一道熟悉的風(fēng)景線。雖然有些人認(rèn)為它們很討厭,但也有人說(shuō)它們是當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)的一部分。

David Cotterill-Drew, resident 
We put water out for them and we put different types of bread out, some seeded bread and some seeds as well. There are people that do chase them, and we've had a few swans that have been spray painted in the past, so we just keep an eye out for them.

大衛(wèi)·科特里爾-德魯              居民
“我們給天鵝放了水,還放了不同種類的面包,有多籽面包,也有植物籽。有些人確實(shí)會(huì)去趕走它們,有一些天鵝曾經(jīng)被噴過(guò)漆,所以我們要留意、關(guān)心它們的行蹤?!?

Andy Bennett, resident
They come every day- no bother or nothing [anything]. They just come and see everybody, and then they start toddling off down the street.

安迪·班尼特                        居民
“天鵝每天都來(lái),不麻煩,什么也不影響。它們只是過(guò)來(lái)看看每個(gè)人,然后再開始沿著街道四處逛逛。”

Marian Lewis, resident
It seems at nighttime, they know when to go back home - back to the lake. And it's so lovely to see them. I'd miss them if they weren't here anymore.

瑪麗安·路易斯                     居民
“似乎到了晚上,天鵝們知道什么時(shí)候回家——回到湖邊。能看到天鵝真的是太好了。如果天鵝不再來(lái)了,我會(huì)想念它們的。”

詞匯

irresistible 不可抗拒的

familiar 熟悉的

nuisance 惹麻煩的人或事

bother 麻煩,問(wèn)題

問(wèn)題答案

They knock on the doors, the windows and pull the letter boxes.

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語(yǔ)單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語(yǔ)1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語(yǔ)詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語(yǔ)1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽(tīng)力
  • 口語(yǔ)
  • 閱讀
  • 娛樂(lè)
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語(yǔ)輔導(dǎo)專區(qū)

            班級(jí)名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來(lái)源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來(lái)源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來(lái)源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者見(jiàn)稿后在兩周內(nèi)速來(lái)電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞