新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學>視頻英語>Lingohack英語大破解>正文

把月球塵埃變成水

2020-03-04 16:33

來源:bbc

作者:

英語大破解

Turning moon dust into water 把月球塵埃變成水

本集內容

Turning moon dust into water 把月球塵埃變成水

學習要點

有關 “space exploration(太空探索)” 的詞匯

邊看邊答

Where might the experiment with moon rock be carried out in the future?

文字稿

One of the first things Neil Armstrong did after stepping onto the Moon was collect some soil.

尼爾·阿姆斯特朗登月后最先做的事情之一就是收集土壤。

Fifty years later, here it is at the Open University in Milton Keynes. In fact, the OU has been testing Apollo moon rock for decades. Incredible as it sounds, in their latest experiment, PhD student Hannah Sargeant is turning lunar dust into water.

五十年后,采回的土壤被送到了這里,英國米爾頓·凱恩斯鎮(zhèn)的開放大學。其實,開放大學幾十年來一直在分析檢測 “阿波羅” 號采回的月球巖石。雖然聽起來不可思議,但在最近的實驗中,博士生漢娜·薩金特把月球塵埃變成了水。

Hannah Sargeant, PhD student, The Open University
Water is one of the most critical resources we need for space exploration. Not just for the life support needs of humans, but also to make rocket fuel, hydrogen and oxygen - it is propellant. So if we can produce that on the surface of the Moon,  we can support long-term space exploration missions and produce the rocket propellant we need to perhaps use the Moon as a sort of pit stop for missions on the way to Mars.

漢娜·薩金特     開放大學博士生
“水是我們進行太空探索時所需的最關鍵的資源之一。它不僅用于維持人類的生命需要,還用于制造火箭燃料,氫和氧——它是一種推進劑。所以,如果我們能在月球表面制造出水,我們就能支持長期的太空探索任務,并制造出我們需要的火箭推進劑,這樣也許就能在前往火星的任務途中在月球上補充燃料?!?

In five years' time, thanks to a collaboration between the European Space Agency and the Russians, her experiment could be happening at the south pole of the Moon.

在五年內,通過歐洲航天局和俄羅斯專家的合作,她的實驗可能會在月球南極展開。

It's one of the coldest places in our solar system.

月球南極是太陽系中最冷的地方之一。

They’ll be heating moon rocks to five times the temperature of your oven, so the oxygen inside reacts with hydrogen they’ve brought along - making H2O.

科學家們將把月球巖石樣品加熱到家用烤箱溫度的五倍,這樣一來,巖石內部的氧就能與科學家添加的氫產(chǎn)生反應,生成 H2O(水)。

詞匯

lunar 月球的

rocket fuel 火箭燃料

propellant 推進劑

mission 任務

問題答案

In five years' time, her experiment might be carried out at the south pole of the Moon.

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關注"新東方網(wǎng)"服務號

回復""立刻獲?。?

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權及免責聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網(wǎng)轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            如本網(wǎng)轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關鍵詞