本集內(nèi)容
Plans to land first woman on the Moon 美國(guó)國(guó)家航空航天局計(jì)劃送首位女性登月
學(xué)習(xí)要點(diǎn)
有關(guān) “exploration(探索)” 的詞匯
邊看邊答
When is Nasa planning to land a woman on the Moon?
文字稿
This will be the first human Moon landing during the lifetime of three quarters of the world's population.
這將是世界四分之三的人口有生以來(lái)首次見(jiàn)證人類登月。
Nasa’s fast-tracked its exploration plans in the hope of establishing sustainable exploration by the end of the decade.
美國(guó)國(guó)家航空航天局加快了探索計(jì)劃的進(jìn)度,希望能在這個(gè)十年結(jié)束前實(shí)現(xiàn)可持續(xù)探索。
The lucky astronauts will have these modern spacesuits with greater flexibility to conduct science experiments on the Moon.
有幸被選中的宇航員們將身穿這種更具靈活性的現(xiàn)代航天服,在月球上進(jìn)行科學(xué)實(shí)驗(yàn)。
The first woman on the Moon, who will instantly become a household name and source of inspiration, hasn't yet been chosen.
未來(lái)第一位登上月球的女性人選未定,但想必她將立即成為家喻戶曉的人物和激勵(lì)他人的榜樣。
Nasa says she will be somebody currently in the astronaut corps who has flown to the International Space Station already.
美國(guó)國(guó)家航空航天局表示,首位登月的女性將是已經(jīng)在國(guó)際空間站工作過(guò)的宇航員。
Laura Forczyk, founder of Astralytical
Oh, it's fantastic -– this is a long time coming. We've been wanting to get back to the Moon for decades now. And in a way, it's a perfect time because we're not only going as the United States of America, we're going as an international collaboration.
勞拉·福爾茨克 太空咨詢公司 Astralytical 創(chuàng)始人
“女性登月,這真的是太棒了!幾十年來(lái),我們一直想要重返月球。從某種程度上說(shuō),這是一個(gè)完美的時(shí)機(jī),因?yàn)槲覀儾粌H代表美國(guó),還將代表國(guó)際航天合作重返月球?!?
Voice of Neil Armstrong
It’s one small step for man – one giant leap for mankind.
尼爾·阿姆斯特朗
“這是我個(gè)人邁出的一小步,卻是全人類邁出的一大步?!?
Neil Armstrong's first steps in 1969, not only won the space race for America by beating the Soviet Union but provided a giant step in understanding for science.
1969年,尼爾·阿姆斯特朗踏上了月球,這不僅打敗了蘇聯(lián),為美國(guó)贏得了 “太空競(jìng)賽”,而且還在科學(xué)認(rèn)識(shí)方面邁出了一大步。
So what happens next? Lawmakers have already allocated 600 million dollars towards the lunar lander, but Nasa will need a total of 3.2 billion to develop the vehicle in full.
登月計(jì)劃下一步是什么?立法者已經(jīng)為月球著陸器撥款6億美元,但美國(guó)國(guó)家航空航天局總共需要32億美元來(lái)全面開(kāi)發(fā)這個(gè)飛行器。
Next will be an uncrewed test flight of the powerful new rocket and Orion spacecraft around the Moon, called Artemis-1, in the autumn of 2021 for about a month.
接下來(lái)的任務(wù)是在2021年秋季對(duì)強(qiáng)大的新型火箭和獵戶座飛船進(jìn)行一次無(wú)人駕駛的繞月飛行測(cè)試,為期約一個(gè)月,這次任務(wù)名為 “阿爾忒彌斯-1任務(wù)”。
Then we’ll see Artemis-2, a repeat trip around the Moon, but this time with astronauts manually piloting it.
此后,我們將看到阿爾忒彌斯-2任務(wù),一次繞月飛行,但這一次將由宇航員們手動(dòng)駕駛飛船。
In 2024 comes Artemis-3 – the planned landing itself.
2024年,阿爾忒彌斯-3任務(wù),將是計(jì)劃的登月任務(wù)。
Later in the decade, Nasa hopes to establish a base for humans called Artemis Base Camp with the infrastructure for long-term exploration of the Moon.
在21世紀(jì)20年代后期,美國(guó)國(guó)家航空航天局希望能為人類建立一個(gè)名為 “阿爾忒彌斯大本營(yíng)” 的基地,基地將配有用于長(zhǎng)期月球探索的基礎(chǔ)設(shè)施。
Nasa hopes this return to the Moon will not only uncover new scientific discoveries and economic benefits, but inspire a new generation of explorers as one giant leap for womankind.
美國(guó)國(guó)家航空航天局希望這次重返月球的計(jì)劃不僅能揭露新的科學(xué)發(fā)現(xiàn),帶來(lái)經(jīng)濟(jì)效益,而且還是女性在航天事業(yè)中的巨大飛躍,激勵(lì)新一代的宇宙探險(xiǎn)家。
詞匯
sustainable 可持續(xù)的
conduct 進(jìn)行,做
collaboration 合作,協(xié)作
a giant step 一大步
discoveries 發(fā)現(xiàn)
問(wèn)題答案
Nasa is planning to land a woman on the Moon in 2024.