新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學>視頻英語>Lingohack英語大破解>正文

志愿者清理南非海灘塑料垃圾 Tackling a tide of plastic

2020-12-18 14:23

來源:bbc

作者:

英語大破解

Tackling a tide of plastic 志愿者清理南非海灘塑料垃圾

本集內(nèi)容

Tackling a tide of plastic 志愿者清理南非海灘塑料垃圾

學習要點

有關(guān) “helping the planet(保護地球)” 的詞匯

邊看邊答

How many tonnes of plastic bottles do the volunteers collect every time they clean the beach?

文字稿

Chris Krauss, Sea The Bigger Picture
My name is Chris Krauss and we have been cleaning beaches for two and a half years. We are here at the mouth of the Black River in Cape Town, busy cleaning this beach, which dumps three and a half tonnes of plastic every day into the ocean.

克里斯·克勞斯     Sea The Bigger Picture 倡議活動
“我叫克里斯·克勞斯,我們清理海灘已經(jīng)有兩年半的時間了。我們現(xiàn)在在開普敦的黑河(Black River)河口,忙著清理這片沙灘,每天有重達3.5噸的塑料經(jīng)黑河被沖入大海?!?

I'm a free diver, so we spend most of our weekends in the ocean. The final straw, so to speak, was a big shopping bag which wrapped itself over my face. That was, to me, arather strong sign that I needed to do something.

“我是個自由潛水者,所以周末的大部分時間都在海里度過??梢哉f,最終讓我忍無可忍的是一個大購物袋,在我潛水時蒙在了我的臉上。對我來說,那件事情是需要我做出變化、付諸行動的強烈信號?!?

Every clean we at least remove half a tonne of PET (plastic) bottles. To give you an idea: each bottle this size weighs about 20 grams – so you can imagine how many bottles come in half a tonne.

“每次清理,我們至少要清除半噸的聚酯塑料瓶。讓大家了解一下:每一個這樣大小的塑料瓶重約20克,這樣你就可以想象半噸重有多少個瓶子?!?

Plastic is a petrol and fossil fuel product. Therefore, it is part of the global warming issue. It takes a lot of fossil fuels to make plastic and it is almost a pure fossil fuel in itself.

“塑料是一種汽油和化石燃料制成的產(chǎn)品。因此,它是造成全球氣候變暖問題的一部分。制造塑料需要大量的化石燃料,而塑料本身幾乎就是一種純化石燃料?!?

Waseem Rhoda, Volunteer
My name is Waseem Rhoda and I've been cleaning beaches with Sea The Bigger Picture for about two years now. I believe we have a responsibility as citizens to keep the beaches clean because a lot of this rubbish ends up in the ocean and consumed by what I think a lot of us enjoy – seafood.

瓦西姆·羅達     志愿者
“我叫瓦西姆·羅達,作為 Sea The Bigger Picture 活動的參與者,清理海灘已經(jīng)有兩年時間了。我認為作為地球公民,我們有責任保持海灘清潔,因為很多垃圾最終會進入海洋,被海洋生物吞食,這些海洋生物正是我們許多人愛吃的海鮮?!?

Roxy Zunckel, Volunteer
My name is Roxy Zunckel and I have been cleaning beaches for the last, I'd say, 10 years. “You can't have any green without the blue" – that's what Sylvia Earle said. The ocean keeps the entire planet functioning and going around. We need to keep these spaces clean and safe so that we can keep on having our oxygen that we breathe.

羅克西·贊克爾     志愿者
“我叫羅克西·贊克爾,我清理沙灘已經(jīng)有10年時間了。‘沒有藍色的海洋,就沒有綠色的陸地?!?這是西爾維婭·厄爾說的話。海洋維持著整個地球的正常運轉(zhuǎn)。我們需要保持這些空間的清潔和安全,這樣我們才能繼續(xù)呼吸氧氣。”

Chris Krauss, Sea The Bigger Picture
We are killing our planet a lot faster than we thought. We have to protect it. Over 100 million marine animals are affected by plastic every single year. We cannot continue on this trajectory of millions of metric tonnes of plastic ending up in the ocean.

克里斯·克勞斯     Sea The Bigger Picture 倡議活動
“我們毀滅地球的速度比我們想象的要快得多。我們必須保護它。每年有一億多海洋動物受到塑料的影響。我們不能繼續(xù)沿著這條軌跡前行,不能縱容數(shù)百萬公噸的塑料流入海洋?!?

詞匯

the final straw 讓人忍無可忍的事情,最后一根稻草

strong sign 強烈的信號

responsibility 責任

functioning 正常運轉(zhuǎn)

trajectory 軌跡

問題答案

They collect half a tonne of PET (plastic) bottles every time they clean the beach. 

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權(quán)及免責聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞