新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學>視頻英語>Lingohack英語大破解>正文

英國開展巨石陣修復工作 Future-proofing Stonehenge

2021-10-10 23:06

來源:BBC

作者:

英語大破解

Future-proofing Stonehenge 英國開展巨石陣修復工作

(本期節(jié)目使用的視頻資源于2021年9月中旬拍攝。)

本集內容

Future-proofing Stonehenge 英國開展巨石陣修復工作

學習要點

有關 “construction(施工)” 的詞匯

邊看邊答

When was the last time there was large-scale conservation work on Stonehenge?

文字稿

Metal scaffolding may be an incongruous sight next to the ancient structure, and it will be taken down every evening over the next few weeks – such is the determination to keep Stonehenge open and looking as normal as possible.

金屬腳手架在這座古老的建筑旁看上去可能不是那么協(xié)調。接下來幾周的每天晚上,它會被拆下來,這顯示出人們對保持巨石陣對外開放,并盡可能維護其外觀的決心。

This conservation work is in itself historic. The last time something of this scale was undertaken was more than 60 years ago, when the ladders were wooden, you could smoke a pipe while working and protective headgear was a woolly hat. 

這項保護工作本身就頗有歷史意義。上一次進行這般規(guī)模的修復還是60多年前,那時,梯子是木制的,干活時可以抽煙斗,而防護安全帽則是一頂羊毛帽。

Much has changed over the decades, but the problems remain.

幾十年來,發(fā)生了很大變化,但有些問題仍然存在。

Heather Sebire, English Heritage
One of the lintels, for example, was stitched together in the 1950s. So, we’re going to be doing some repair work to that because at the time they used a mortar that was very hard, and we’re going to replace that with lime mortar.

希瑟·塞比爾       英格蘭遺產委員會(English Heritage)
“例如,其中一塊橫石是在50年代被接合在一起的。所以,我們這次會對它做一些修繕工作,因為當時用的是一種很硬的砂漿,而我們將把它換成石灰砂漿。”

Repairing, restoring, conserving. There are subtle differences, and at this World Heritage site – everything is tightly controlled. After all, they are working in the footsteps of giants.

修理、修復、保護。這其中有微妙的差別,而在這個世界遺產遺址,一切都受到嚴格的控制。畢竟他們在追隨 “巨人” 的腳步工作。

John Maguire, BBC correspondent
Now they may not have used phrases like ‘structural engineer’ or ‘architect’ 4500 years ago, but they were very clever people. On top of each pillar there’s a tenon joint – it’s that bit of rock that you can see sticking up. They would then go inside this mortise hole, so the lintels would have sat on top of the pillars. We think this one was never actually placed on top of the pillar. We don’t know why. As with so much in Stonehenge, it remains a mystery.

約翰·馬奎爾       BBC通訊員
“雖然4500年前的人可能還沒有 ‘結構工程師’ 或 ‘建筑師’ 這樣的字眼,但他們非常聰明。每根石的頂部都有一個榫結合處,就是上面那塊突出的石頭。它們會與這個榫眼接合,這樣橫石就會卡在柱子頂部。我們認為,這塊橫石其實從來沒被放到石柱頂部。我們不知道背后的原因。就和巨石陣中的許多事情一樣,它仍是個謎?!?

With our changing climate, English Heritage is aware that the stones will face different weather patterns. So, the hope is to future-proof the work for at least the next 60, 70, maybe 100 years.

隨著氣候變化,英格蘭遺產委員會意識到,這些石頭將面臨不同的天氣模式。所以,人們希望能使這項修復工作至少經受得住未來六、七十年甚至一百年的考驗。

詞匯

scaffolding 腳手架

protective headgear 防護安全帽

lintels 橫石

mortar 砂漿

pillar 柱子

問題答案

Large-scale conservation work was last done more than 60 years ago. 

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關注"新東方網(wǎng)"服務號

回復""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權及免責聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網(wǎng)轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            如本網(wǎng)轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關鍵詞