新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>視頻英語>Lingohack英語大破解>正文

氣候變化:英國尤伊斯特群島處境堪憂 Climate change: Islands at risk

2021-11-14 06:04

來源:bbc

作者:

英語大破解

Climate change: Islands at risk 氣候變化:英國尤伊斯特群島處境堪憂

本集內(nèi)容

Climate change: Islands at risk 氣候變化:英國尤伊斯特群島處境堪憂

學(xué)習(xí)要點

有關(guān) “climate change(氣候變化)” 的詞匯

邊看邊答

What kind of weather are these islands exposed to?

文字稿

On the edge of the Atlantic, islands which in parts seem as much water as they are land. Experts say the Uists [in the UK] are on the front line of climate change… and some of those who call this home are already adapting to their shifting landscape.

坐落在大西洋邊緣的這些島嶼,一部分看起來已經(jīng)水陸相間。專家指出,英國尤伊斯特群島處于氣候變化的最前線,這里的部分島民已經(jīng)在為適應(yīng)不斷變化的環(huán)境做出改變。

Donald MacPhee, crofter
We seem to be getting a lot more rain – very unpredictable, whereas back in my father’s days you could guarantee that you’d have plenty of dry weather in August, September. But now it’s very unpredictable.

唐納德·麥克菲       家庭小農(nóng)場主
“我們這里的降雨量似乎更多了,非常變幻莫測,在我父親的年代,八、九月份的天氣總是會很干燥。但現(xiàn)在則變得難以捉摸?!?

And that’s not the only challenge facing these islands which are so exposed to wet and stormy weather.

但是這些島嶼所面臨的挑戰(zhàn)不止于此,還包括潮濕的氣候和暴風(fēng)雨。

Professor Stewart Angus, Coastal Ecologist, NatureScot
A lot of the land actually lies below the level of the sea for much of the tidal cycle. Secondly, you have rising sea levels. Thirdly, you have rising rainfall in winter. And you have the difficulty in a very low-lying environment of getting rid of that water.

斯圖爾特·安格斯教授       自然蘇格蘭(NatureScot)海岸生態(tài)學(xué)家
“在潮汐周期大部分時間,很多陸地其實都位于海平面以下。其次,海平面在上升。第三,冬天降雨量增加。另外,在非常低洼的環(huán)境中很難排出這些水?!?

The airport here provides a lifeline service to islanders. A million pounds has been spent on the latest work to protect the runway, which ends just metres from the shore.

這里的機(jī)場是島民與外界聯(lián)系的命脈。最新的工程耗資一百萬英鎊,以保護(hù)距離海岸僅數(shù)米遠(yuǎn)的跑道。

Lorna Gordon, BBC Scotland correspondent
This low-lying watery landscape is vulnerable to changes in our climate – with predictions that the sea level here could rise by as much as half a metre over the next few decades.

洛娜·戈登       BBC駐蘇格蘭通訊員
“這個低洼多水的環(huán)境很容易受到氣候變化的影響。據(jù)預(yù)測,未來幾十年內(nèi),這里的海平面可能會上升半米之多?!?

At the islands’ arts centre, a visual reminder of what the long-term effects could be.

在島嶼藝術(shù)中心建筑上,這條線形象地展現(xiàn)了氣候變化可能帶來的長期影響。

Andy Mackinnon, Taigh Chearsabhagh Arts Centre
So, the line represents a nominal level that the sea will rise to. I hope that it does make people think about what we’re doing.

安迪·戈登       Taigh Chearsabhagh 藝術(shù)中心
“所以,這條線象征性地代表海平面將會上升到的水平。我希望這能促使大家思考我們的所作所為。”

And from the children here, out taking care of their local beach, messages in English and Gaelic of their hopes and fears are being sent to the climate summit in Glasgow.

這里的孩子們正在打掃當(dāng)?shù)氐暮?,用英語和蓋爾語向格拉斯哥氣候峰會傳達(dá)了他們的希望和擔(dān)憂。

Stop sea levels rising. We could be under the water soon.

“請阻止海平面上升。我們可能很快就會被海水淹沒?!?

These small islands, hoping for big commitments from world leaders to mitigate the worst that climate change might bring.

這些小島上的居民希望世界領(lǐng)導(dǎo)人作出重大承諾,減輕氣候變化可能帶來的最壞后果。

詞匯

front line 前線,第一線

unpredictable 變幻莫測的

challenge 挑戰(zhàn),困難

vulnerable 易受影響的,脆弱的

mitigate 減輕,緩和(危害)

問題答案

These islands are exposed to wet and stormy weather.

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細(xì)

            焦點推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞