7月9日下午,新東方教育科技集團(tuán)與央視《唐代詩詞故事108部系列微電影》項目譯制工程合作簽約儀式在京舉行。新東方教育科技集團(tuán)市場營銷部總監(jiān)林容豐,中央新影集團(tuán)重大項目部主任、央視微電影頻道總編輯楊才旺,央視微電影頻道CEO王平,央視微電影頻道副總編輯王挺作為合作雙方代表,共同見證了簽約儀式。
新東方與央視微電影頻道合作簽約儀式現(xiàn)場
中央新影集團(tuán)重大項目部主任、央視微電影頻道總編輯楊才旺致辭
《唐代詩詞故事108部系列微電影》項目旨在通過現(xiàn)代的藝術(shù)觀念和影像手法將光輝燦爛的中華傳統(tǒng)文化發(fā)揚(yáng)光大。因此,為了在全球范圍推廣唐詩微電影以及更廣泛地傳播中華民族的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,微電影中的文言對白以及唐詩本身的翻譯工作顯得尤為重要。中央新影集團(tuán)重大項目部主任、央視微電影頻道總編輯楊才旺在發(fā)布會上表示:“文言文尤其是唐詩本身的翻譯難度很大,既要語義精準(zhǔn),又要意境傳神,新東方作為中國教育培訓(xùn)界的領(lǐng)導(dǎo)者,擁有國內(nèi)最高水平的英文從業(yè)者,相信新東方的老師們必然能夠為微電影做出最好的翻譯。”
新東方教育科技集團(tuán)市場營銷部總監(jiān)林容豐致辭
新東方教育科技集團(tuán)市場營銷部總監(jiān)林容豐表示,中國是一個文化大國,中華民族的傳統(tǒng)文化博大精深、源遠(yuǎn)流長,繼承了許多人性和世態(tài)的精華。新東方專注教育事業(yè)多年,俞敏洪老師非常關(guān)注當(dāng)代青少年成長,從新東方家庭教育高峰論壇,到新東方優(yōu)能中學(xué)的課堂中,很多專家和老師發(fā)現(xiàn),現(xiàn)在的很多孩子離我們的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化越來越遠(yuǎn)。唐詩微電影用講故事的方式,重新解讀和建構(gòu)唐詩精華和精神本質(zhì),更適應(yīng)當(dāng)今人們的欣賞和觀影需求。林容豐說:“新東方全國近4萬教師員工,擁有國內(nèi)最頂尖的優(yōu)秀教師,我們會盡我們的最大努力,為唐詩微電影的內(nèi)容、傳播等方面貢獻(xiàn)力量,我相信,為這唐詩微電影所做的所有努力,終將會使安放我們靈魂的精神家園更加美好!”
新東方與央視微電影頻道合作簽約儀式
新東方被授予“英語譯制特別支持機(jī)構(gòu)”稱號
本次唐代詩詞翻譯工作,由上海新東方學(xué)校英語學(xué)習(xí)部總監(jiān)、口譯研究中心主任、悉尼大學(xué)教育學(xué)碩士邱政政,口譯研究中心翻譯課題組組長、北京大學(xué)同聲傳譯碩士李錦森,以及口譯研究中心成員、上海交大翻譯碩士、全國韓素英翻譯大賽銀獎得主朱敏琪等國內(nèi)知名老師共同參與,項目組表示,將秉承“語義精準(zhǔn)、意境傳神、語言優(yōu)美、文風(fēng)地道”的原則,全力做好微電影的文言對白和唐詩的翻譯工作。
簽約儀式結(jié)束,雙方合影
據(jù)了解,《唐代詩詞故事108部系列微電影》項目是由中央新影集團(tuán)、中央電視臺科教節(jié)目制作中心、中央新影微電影臺、央視微電影頻道等單位聯(lián)合制作的大型文化項目,該系列微電影以初唐、中唐、晚唐三個時期的唐詩為藍(lán)本,拍攝這些膾炙人口的唐詩背后的歷史故事,形成108部微電影。自啟動以來,得到了中央領(lǐng)導(dǎo)和社會各界的廣泛關(guān)注和大力支持,預(yù)計今年年底將完成全部拍攝工作。此次唐詩微電影還特別同步涵蓋108首原創(chuàng)音樂、108幅書法作品和108幅唐詩意境畫,以多元化的形式頌揚(yáng)和傳承唐詩文化。
(責(zé)任編輯:安鵬飛)