新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語(yǔ)教學(xué)>潮流英語(yǔ)>地道英語(yǔ)>正文

A stab in the dark

2015-03-20 13:41

來(lái)源:BBC

作者:

A stab in the dark 瞎猜


The script of this programme 本節(jié)目臺(tái)詞

If you take a stab in the dark you won't be needing this knife!

收聽與下載

Rob: Welcome to Authentic Real English with me Rob and Feifei, where are you?

Feifei: (off mic) A…A…over here…come quickly. 快點(diǎn)兒過(guò)來(lái)!

Rob: What seems to be the problem?

Feifei: I think there's been a murder! 有人被謀殺了!

Rob: What?! Really – a murder, here? How can you be so sure?

Feifei: Well, last night I was speaking to my friend and we were talking about Jenny from our office…

Rob: Oh yes Jenny, I haven't seen her around for a while … so?

Feifei: 我那個(gè)朋友說(shuō) Jenny 遇到了她的白馬王子,結(jié)了婚然后移民去了澳大利亞。她還說(shuō)什么 a stab in the dark,黑暗中被刺了一刀。那你說(shuō) Jenny 是不是遇害了?

Rob: 'A stab in the dark'? Ha - so you think she was murdered?

Feifei: Well possibly – 我好久都沒見過(guò) Jenny 了,說(shuō)不定被 murder 的那個(gè)人就是 Jenny. Oh dear, I think we should call the police!

Rob: Hmmm, don't call them yet. That phrase isn't as bad as you think. There's not been a murder. When you say you are 'taking a stab in the dark' it means you don't really know the truth and you are just guessing.

Feifei: Really? 哎呀,可把我嚇?biāo)懒?。原?lái)在英語(yǔ)里,人們用“taking a stab in the dark 在黑暗中被刺了一刀” 來(lái)表達(dá)人們?cè)跊]有任何依據(jù)的情況下瞎猜,猜想的人并不知道事情的真相。That is good news.

Rob: Let's hear the phrase in action…

Examples

  • It might be a stab in the dark but I think my football team is in a good place to win the league this season.
  • I don't know how many people came to see the show, but I'll take a stab in the dark and say about 300.
  • John thought we could sell our old car for £500 – but really he was taking a stab in the dark!

Feifei: 記住 to take a stab in the dark 這個(gè)表達(dá)和“背后叉刀”沒有任何關(guān)系。不過(guò),我說(shuō)咱們可還是不知道 Jenny 的下落啊,這么久都沒她的信兒了。

Rob: Well maybe she didn't move to Australia… maybe she just got a new job… but I'm just taking a shot in the dark.

Feifei: “Taking a shot in the dark 在黑暗中開槍”?

Rob: No - a shot - or a stab in the dark means the same thing – it means I'm guessing – I don't really know.

Feifei: Well guess no longer – look, here she comes!

[door opens]

Jenny: Hello you two – why are you looking so worried – has someone died?!!

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語(yǔ)單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語(yǔ)1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語(yǔ)詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語(yǔ)1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲取!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語(yǔ)
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語(yǔ)輔導(dǎo)專區(qū)

            班級(jí)名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來(lái)源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來(lái)源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來(lái)源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者見稿后在兩周內(nèi)速來(lái)電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞