新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>潮流英語>地道英語>正文

睜眼說瞎話

2016-02-18 16:53

來源:BBC

作者:

地道英語

To lie through your teeth 睜眼說瞎話

內(nèi)容簡介

Neil 究竟是拿了倫敦馬拉松賽第一名還是去看電影了?誰說的是真話?看來有人在給大家發(fā)送錯誤信息 – 有一個實用英語成語可以描述類似情況, 快來聽聽吧。

文字稿

(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Helen
大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學(xué)的 《地道英語》節(jié)目,我是 Helen,和我在一起的還有我的同事 Rob.

Rob
Hello. Hey Helen, have you heard NeiI's good news?

Helen
No, what's that?

Rob
He ran in the London Marathon and he came first!

Helen
Neil 參加倫敦馬拉松賽,還拿了第一名?這怎么可能呢?That's impossible.

Rob
Well I know it's hard to believe but he has been training very hard and he is quite a fast runner.

Helen
Sorry Rob – he's lying through his teeth – he went to the cinema on Sunday!

Rob
Oh did he really? Well, you've just used a perfect phrase – 'to lie through your teeth' – it means to tell someone something that's completely untrue.

Helen
That's why I said it! 成語 to lie through your teeth, 字面的意思是“從牙縫里說謊言”,也就是我們中文里常說的“睜眼說瞎話”。Neil 可不是忽悠你嘛,so he's giving you false information.

Rob
Yes, I'm going to have words with him – but before I do, let's hear some more examples of this phrase…

Examples
When she said she was nearly 30 years old, I knew she was lying through her teeth!

They promised we'd get free drinks every day at our hotel but they were lying through their teeth.

He lied through his teeth when he said he bought her an expensive engagement ring – it was just a cheap one from the catalogue.

Helen
Neil 就是瞎掰,他壓根沒去跑馬拉松,星期天他去看電影了。Neil was telling an outrageous lie, I can't believe you fell for it.

Rob
Well actually, it was me who was lying through my teeth. Neil didn't tell me he'd won the marathon – it was a trick to find out where Neil really was on Sunday – and now you've told me – he was alone at the cinema! Thanks very much.

Helen
Well, to be honest, he wasn't alone at the cinema – he went with me but we forgot to invite you. 不好意思,其實我也去了。本來我們也想約你一起去的,不小心給忘了。I'm sorry!

Rob
You liar!

Helen
It was just a little white lie - 真的,我說的是“善意的謊言”。

Rob
A what?

Helen
A little white lie – a lie that's told just to avoid upsetting someone.

Rob
Well it hasn't worked. I'm off. Good bye!

Helen
Oh dear, Rob.

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點(diǎn) 上課時間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。