新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>潮流英語>地道英語>正文

友好的稱呼

2017-01-20 14:11

來源:BBC

作者:

地道英語

Duck 友好的稱呼 “duck”

 

內(nèi)容簡介

在英國,不同地區(qū)的人們會用和動物有關(guān)的詞匯來稱呼他人。這些稱呼十分有愛,也很友好。聽節(jié)目,學(xué)習(xí) duck、hen 和 pet 的用法。

文字稿

(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Neil
(Makes sound of a duck)

Feifei
大家好…

Neil
(Makes sound of a duck)

Feifei
Shh… 你讓我說完,行嗎?歡迎收聽《地道英語》節(jié)目,我是馮菲菲…

Neil
(Makes sound of a duck)

Feifei
Ok, ok. You win, Neil. You start the programme.

Neil
OK – welcome to Authentic Real English. Today we bring you a way to say hello to people that involves… ducks.

Feifei
Finally. 英語語言豐富多樣,不同地區(qū)的人們會使用不同的表達(dá)和習(xí)語。在英格蘭中部地區(qū),也就是圍繞伯明翰、諾丁漢、考文垂和德比的這片區(qū)域,當(dāng)?shù)厝藭脝卧~ duck 來稱呼他人。比如,你去一個(gè)商店里,店主很可能會對你說:

Neil
Hello, duck, how can I help you?

Feifei
Hello, duck – 'duck' here is a form of address. 單詞 duck 在這里是一種稱呼。

Neil
And 'duck' is an affectionate term for another person. So if you hear it – please don't be offended. It's a friendly thing to say.

Feifei
Duck 是一個(gè)對他人友愛的、友好的稱呼。有些人認(rèn)為這個(gè)稱呼來源于 duke 公爵。我們來聽幾個(gè)例句。

Examples
Come over here and tell me what the problem is, duck.

Don't you worry about that broken glass, duck. I'll sort it out.

Neil
'Duck' is generally used by people talking to those younger than or the same age as themselves. In some ways, it functions like the word 'dear'.

Feifei
But it's not a phrase that all native English speakers use. 不過大家要注意的是,不是所有英語為母語的人都懂得這個(gè)說法。好萊塢女演員安吉麗娜·朱莉曾經(jīng)在給來自中英格蘭東部的演員杰克·奧康奈爾頒獎時(shí)用了 duck 這個(gè)稱呼,弄得很多觀眾一頭霧水。

Neil
And what's more, 'duck' is not the only form of address based on animals. For example, where might someone call you… hen?

Feifei
'Hen' is used in Glasgow – but only when talking to women. 在蘇格蘭格拉斯哥,人們會用 hen 來稱呼女性。

Neil
Alright, hen? And then we have 'pet'…

Feifei
'Pet' is used in the North East of England. 在英格蘭紐卡斯?fàn)?,人們會互相稱呼 pet。

Neil
Thanks, pet. So – listen out for these different regional ways of being friendly – just don't be surprised if you confuse people when you use them yourself! Thanks for listening.

Feifei
感謝收聽《地道英語》,下次再會。

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語1600個(gè)詞匯手冊

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲?。?

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。