新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語(yǔ)教學(xué)>潮流英語(yǔ)>地道英語(yǔ)>正文

初次嘗試做某事

2017-04-07 14:23

來(lái)源:BBC

作者:

地道英語(yǔ)

To cut your teeth 初次嘗試做某事

內(nèi)容簡(jiǎn)介

本期節(jié)目中要介紹的表達(dá)和“tooth 牙齒”有關(guān)。Rob 剛剛?cè)ミ^(guò)牙醫(yī)診所,菲菲以為他是為了節(jié)目去做調(diào)研,但沒(méi)想 Rob 是真的去補(bǔ)一顆牙。聽(tīng)節(jié)目,學(xué)習(xí)一個(gè)包含單詞“teeth”,但和“牙齒、牙醫(yī)”沒(méi)有關(guān)系的表達(dá)。

文字稿

(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒(méi)有體現(xiàn)錄制、編輯過(guò)程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎收聽(tīng)《地道英語(yǔ)》節(jié)目。我是馮菲菲。

Rob
Hello, everyone.

Feifei
Rob, are you OK? You look in pain.

Rob
Well, I am, you see – I've just been to the dentist. Ouch.

Feifei
The dentist 牙醫(yī),我特怕去看牙。But I guess you had to go to research today's piece of authentic English?

Rob
Excuse me?

Feifei
因?yàn)楸酒诠?jié)目我們要給大家介紹的表達(dá)是“cut your teeth”,所以你肯定是因?yàn)檫@個(gè)表達(dá)專門去了趟牙醫(yī)那兒。

Rob
Sorry, Feifei, that's one tooth-related expression that doesn't need a dentist. When you 'cut your teeth' you get your first experience doing something in a particular job.

Feifei
明白了,原來(lái)表達(dá) cut your teeth 或 cut one’s teeth 的意思是“初次嘗試做某事,初次接觸一個(gè)工作或涉足一個(gè)領(lǐng)域”。So it's like work experience?

Rob
Yes, that's one way of learning a new skill which you might use later in your job. I cut my teeth in radio production by working in local radio…

Feifei
… and you're still cutting your teeth now, Rob?

Rob
Ha ha, let's hear some examples of this phrase, shall we?

Examples
Dan cut his teeth on a local newspaper before landing a job on a national daily.

He cut his teeth running the junior football club before becoming a professional referee.

Feifei
我們用表達(dá) cut one’s teeth 來(lái)描述一個(gè)人“初次獲得某個(gè)工作的經(jīng)驗(yàn)”。We could say it's where you get your basic skills.

Rob
Correct. So where do you think you cut your teeth for this job, Feifei?

Feifei
I cut my media teeth at university.

Rob
Ouch!

Feifei 
Sorry, what did I say?

Rob
No, sorry. It's not you. It's this filling I had done – that's why I went to the dentist. He really was rough.

Feifei
其實(shí) Rob 剛才去牙醫(yī)那兒是補(bǔ)了一顆牙,他說(shuō)牙醫(yī)的手有點(diǎn)重。Rob, I think you should go home and rest.

Rob
Good idea. Bye bye.

Feifei
Bye.

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語(yǔ)單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語(yǔ)1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語(yǔ)詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語(yǔ)1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲取!

猜你喜歡

  • 聽(tīng)力
  • 口語(yǔ)
  • 閱讀
  • 娛樂(lè)
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語(yǔ)輔導(dǎo)專區(qū)

            班級(jí)名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來(lái)源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來(lái)源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來(lái)源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者見(jiàn)稿后在兩周內(nèi)速來(lái)電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞