新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語(yǔ)教學(xué)>潮流英語(yǔ)>地道英語(yǔ)>正文

已無(wú)危險(xiǎn)

2017-04-24 12:04

來(lái)源:BBC

作者:

地道英語(yǔ)

The coast is clear 已無(wú)危險(xiǎn)

內(nèi)容簡(jiǎn)介

愛(ài)搗蛋的 Neil 和菲菲想在錄音間里邊喝咖啡邊錄節(jié)目,但規(guī)定嚴(yán)禁在錄音間里喝任何飲品,所以他倆正在計(jì)劃如何把咖啡給帶進(jìn)去。聽(tīng)節(jié)目,學(xué)習(xí)一個(gè)形容“危險(xiǎn)已過(guò)”的說(shuō)法。

文字稿

(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒(méi)有體現(xiàn)錄制、編輯過(guò)程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)

Neil
Hello, I'm Neil.

Feifei
大家好,歡迎收聽(tīng)BBC英語(yǔ)教學(xué)的《地道英語(yǔ)》節(jié)目,我是馮菲菲。

Neil
So do you want a cup of coffee then, Feifei?

Feifei
Yes, but you know the rules! 錄音間里不能喝任何飲料!

Neil
Well that is the rule but nobody's looking so maybe we could sneak two cups in?

Feifei
Sneak two cups in? 偷偷地拿兩杯咖啡進(jìn)來(lái)?OK, you keep an eye out for the boss and I'll grab the coffee from the kitchen.

Neil
…ok, the coast is clear!

Feifei
The coast is clear “海岸線明朗清澈”?你怎么知道?We're nowhere near the seaside.

Neil
We don't need to be – it's just a saying. 'The coast is clear' means it's safe to do something because nobody is watching – so we won't get caught.

Feifei
我明白了。原來(lái)在英語(yǔ)里,“the coast is clear”這個(gè)說(shuō)法的意思是“已經(jīng)沒(méi)有危險(xiǎn)”或“沒(méi)有被發(fā)現(xiàn)或抓住的危險(xiǎn)了”。人們常在做不被允許的事情時(shí)用這個(gè)說(shuō)法。So we're being a bit naughty, aren’t we Neil?

Neil
Yes that's right – hopefully nobody will ever find out what we're doing! Let's hear some more examples of this phrase.

Examples
I really wanted to know what my birthday present was, so when the coast was clear, I unwrapped it – I guess I've spoilt my surprise now!

The coast is clear so make a run for it before you get caught!

Feifei
表達(dá) the coast is clear 的意思就是“危險(xiǎn)已過(guò)”,可以開(kāi)始安全地做一件事情了。Right Neil, is the coast still clear?

Neil
Yes, but quick before someone comes. Quick… someone's coming!

Debbie
Oh hello Feifei… are you making coffee for the team? Thanks - I'll take those from you shall I? You wouldn't want to be caught drinking those in the studio now, would you? You know the rules! See ya.

Feifei
Err, see you later, Debbie. Oh dear Neil, it looks like the coast wasn't clear.

Neil
I think we got away with it. Anyway, that's the end of the programme. What shall we do now?

Feifei
Coffee?

Neil
Coffee! Good idea, let's go.

Feifei
Bye.

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語(yǔ)單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語(yǔ)1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語(yǔ)詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語(yǔ)1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱(chēng)名稱(chēng)
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲取!

猜你喜歡

  • 聽(tīng)力
  • 口語(yǔ)
  • 閱讀
  • 娛樂(lè)
  • 詞匯
  • 寫(xiě)作

            新東方英語(yǔ)輔導(dǎo)專(zhuān)區(qū)

            班級(jí)名稱(chēng) 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來(lái)源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來(lái)源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來(lái)源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者見(jiàn)稿后在兩周內(nèi)速來(lái)電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞