新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語(yǔ)教學(xué)>潮流英語(yǔ)>地道英語(yǔ)>正文

多面手

2017-04-28 10:35

來(lái)源:BBC

作者:

地道英語(yǔ)

Jack-of-all-trades 多面手

內(nèi)容簡(jiǎn)介

在英語(yǔ)里,含有人名“Jack”的表達(dá)不少。本期節(jié)目中要介紹的這個(gè)說(shuō)法在日常生活中很常用。聽(tīng)節(jié)目,學(xué)習(xí) jack-of-all-trades,和其與 jack-of-all-trades, master of none 之間的區(qū)別。

文字稿

(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒(méi)有體現(xiàn)錄制、編輯過(guò)程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎收聽(tīng)BBC英語(yǔ)教學(xué)的《地道英語(yǔ)》節(jié)目。我是馮菲菲。

Neil
And hello, I'm Neil. Today Feifei, I'm going to teach you a piece of authentic English that describes me. Any guesses what it might be?

Feifei
Hmmm. 本期節(jié)目要學(xué)習(xí)的一個(gè)地道英語(yǔ)表達(dá)是可以用來(lái)形容你的詞語(yǔ)?Lazy-bones?

Neil
Ha! No, one that describes my many talents.

Feifei
Err… full of yourself?

Neil
No Feifei – think about all my skills – all the things I do in the office for example?

Feifei
Sorry Neil – I have no idea.

Neil
It's 'jack-of-all-trades'.

Feifei
But your name's not Jack!

Neil
It doesn't have to be for this phrase. A jack-of-all-trades is someone who can do many kinds of jobs – you could say they're multi-skilled.

Feifei
我逗你玩兒呢!I know this phrase but it just doesn't describe you! 在英語(yǔ)里,jack-of-all-trades 用來(lái)形容一位多才多藝的“多面手、萬(wàn)事通”,它可以指男性或女性。

Neil
Look, let me tell you what I can do, while we hear some more examples. OK?!

Examples
If you need any work doing to your house, get my Dad round – he's a jack-of-all-trades!

Jane's got a great business – she runs a cafe where she makes and sells the cakes, she does the marketing and her own accounting – she really is a jack-of-all-trades.

Feifei
Jack-of-all-trades 常用來(lái)形容能身兼多職的人,我們也可以稱(chēng)他們?yōu)椤癮ll-rounder”。 But sorry Neil, making the tea and presenting Authentic Real English does not make you a jack-of-all-trades.

Neil
So you think I am a jack-of-some-trades? Don't forget I wrote this script, I can edit, I can make coffee as well as tea.

Feifei
那你聽(tīng)過(guò)“jack-of-all-trades, master of none”這個(gè)說(shuō)法嗎?它的意思就是“雜而不精的人”,這類(lèi)人被俗稱(chēng)為“萬(wàn)金油”。A real jack-of-all-trades can do many different jobs –all to a good standard.

Neil
Right, well I'm off then.

Feifei
Where are you going?

Neil
To find this guy Jack – to see if he really exists.

Feifei
Oh dear. Bye!

Neil
Bye.

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語(yǔ)單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語(yǔ)1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語(yǔ)詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語(yǔ)1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱(chēng)名稱(chēng)
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽(tīng)力
  • 口語(yǔ)
  • 閱讀
  • 娛樂(lè)
  • 詞匯
  • 寫(xiě)作

            新東方英語(yǔ)輔導(dǎo)專(zhuān)區(qū)

            班級(jí)名稱(chēng) 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來(lái)源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來(lái)源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來(lái)源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者見(jiàn)稿后在兩周內(nèi)速來(lái)電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話(huà):010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞