新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>潮流英語>地道英語>正文

照常工作的節(jié)假日

2017-06-30 10:52

來源:BBC

作者:

地道英語

A busman's holiday 照常工作的節(jié)假日

內(nèi)容簡(jiǎn)介

你有沒有過雖然在休假但仍照常工作的經(jīng)歷?在英語里,就有一個(gè)表達(dá)可以形容這種“照常工作的節(jié)假日”。聽節(jié)目,學(xué)習(xí)一個(gè)幽默的地道英語表達(dá)。

文字稿

(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)

Rob
Hello, I'm Rob.

Feifei
大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學(xué)的《地道英語》節(jié)目。我是馮菲菲。

Rob
So, it should have been Neil presenting with you today, Feifei, but he's gone on holiday, so you've got me instead.

Feifei
Yes, I know. 我們的同事 Neil 正在休年假,整整兩周時(shí)間呢。

Rob
Oh, lucky Neil. Two weeks doing nothing - sitting on the beach in the sun, eating ice-cream. Wonderful!

Feifei
Oh, Neil won't be sitting on any beaches. He's going to help teach English at a school in Spain.

Rob
What? He's gone to Spain to do the same work he does here – that's a bit of a busman's holiday, isn’t it?

Feifei
“A busman’s holiday 一位公車司機(jī)的假期”?Neil 又不是公車司機(jī)。Neil’s job isn't driving buses, Rob.

Rob
No, Feifei – a busman's holiday is a holiday where you do the same thing you do at work instead of just having a rest.

Feifei
原來,在英語里,“a busman’s holiday”是指“一個(gè)照常工作的節(jié)假日”,也就是說雖然在休假但仍然做一些與自己平日上班做的類似的工作。That’s a strange choice, isn't it, Rob?

Rob
It is, but he's not the only one. Listen to these examples.

Examples
The taxi driver said he was going on a driving holiday around Europe – sounds like a busman's holiday to me!

My mini-break turned into a bit of a busman's holiday when I had to use my plumbing skills to fix a leak in the hotel.

I decided to take a break from playing in the band and go on holiday but it turned into a busman's holiday when I ended up busking to raise enough money for my plane ticket home.

Feifei
A busman’s holiday 用來描述雖然在度假但照常工作的假期。這聽起來可真是沒什么意思。If I went on holiday, doing my job would be the last thing I'd do.

Rob
Yes, me too. But think about what Neil actually does in his job…

Feifei
Hmm. He drinks tea… sits around chatting… goes shopping…

Rob
Exactly – and he'll be doing the same thing in Spain.

Feifei
Now that sounds like my kind of ‘busman's holiday’! When can I go?

Rob
Let's finish the programme first.

Feifei
OK. Bye!

Rob
Bye-bye.

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲取!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級(jí)名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。