新東方網>BBC>BBC英語教學>潮流英語>地道英語>正文

樂天派

2018-03-01 15:38

來源:BBC

作者:

地道英語

Happy-go-lucky 樂天派


內容簡介

Rob 說自己是個不慌不忙,悠閑自在的人。他用合成詞“happy-go-lucky”形容自己的性格。這個既有“happy 高興”,又有“l(fā)ucky 幸運”的詞到底有什么意思?在生活中,應該如何使用?答案就在本集《地道英語》節(jié)目中。

文字稿

(關于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Feifei
大家好!歡迎來到 BBC 英語教學的《地道英語》節(jié)目。你是 Rob!

Rob
And hello, you are Feifei! And Feifei, if you don't mind me saying, you're looking a bit stressed.

Feifei
我看上去特別緊張?Stressed? 我確實有點兒緊張。因為等會兒我要做一個報告,但我覺得我準備的不夠充分。

Rob
Oh relax Feifei. There's nothing to worry about.

Feifei
Really? Well, I've booked the room, got my laptop ready, printed out the handouts, but there must be something else.

Rob
Well, you sound very well-organised to be honest so stop worrying. It's only a presentation, everyone will be asleep anyway.

Feifei
It's easy for you to be so calm and relaxed about it – you're not doing it.

Rob
Oh come on Feifei, you know me – I'm always calm and relaxed. You could say I'm a happy-go-lucky kind of guy.

Feifei
Happy-go-lucky? Well I know you're always happy but I'm not sure about lucky!

Rob
Happy-go-lucky describes someone who doesn't worry about the future and just accepts what happens. It's not really about luck.

Feifei
我懂了。在英語里,happy-go-lucky 這個合成形容詞里既有“happy 快樂”,又有“l(fā)ucky 幸運”,兩個詞中間還夾著“go”。這么一來,這個合成詞就可以用來形容一個人是“開心快活的、無憂無慮的”,就是一個“樂天派”。

Rob
Now chill out and listen to these examples.

Examples
My sister is happy-go-lucky: she doesn't worry about a thing, not even exams!

I like your happy-go-lucky attitude but you're going to have to make a decision on our wedding date!

Jake's so happy-go-lucky he doesn't seem to be worried that he's losing his job. I guess he thinks everything will work out well in the end.

Feifei
合成形容詞 happy-go-lucky 常用來形容一個對未來無憂無慮,對現實聽天由命的人。Rob 說他就是這么樣個人。Hey Rob, how's your presentation coming along?

Rob
What presentation?

Feifei
The one you're doing next Monday. Don't you remember, the boss said we have to take it in turns to do one?

Rob
Oh yeah, yeah, I remember. Don't worry, it will be fine. What's the worst that can happen?

Feifei
Are you sure? Have you booked a room, prepared your notes, got your laptop working?

Rob
Of course… there's plenty of time to sort that out, isn't there? I'm afraid I've just got to head off now, things to do… bye!

Feifei
Oh dear, it looks like his happiness and luck have gone. 我還真不覺得 Rob 是個“happy-go-lucky”的樂天派。大家怎么看呢?下次再見。

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權及免責聲明

            凡本網注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

            本網未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

            如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與新東方網聯系,電話:010-60908555。