新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>潮流英語>地道英語>正文

BBC:以其人之道,還治其人之身

2018-03-12 17:19

來源:BBC

作者:

地道英語

A taste of your own medicine 以其人之道,還治其人之身


內(nèi)容簡介

幾乎沒有人喜歡吃藥,尤其是苦味、怪味重的藥。單詞“medicine 藥”被用在表達(dá)“a taste of your own medicine” 中來代表“一個(gè)人對(duì)他人苛刻的言行”。那么品嘗自己給別人的“medicine”會(huì)是一種什么樣的感覺呢?節(jié)目中,Neil 和菲菲為你道來。

文字稿

(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎來到 BBC 英語教學(xué)的《地道英語》節(jié)目。我是馮菲菲。

Neil
… and I'm Neil. Hey Feifei, it sounds like you might have a cold.

Feifei
I think I have – sore throat, blocked nose. 我特別不舒服。That's why I'm taking this medicine.

Neil
That's probably a good idea. Medicine is usually good for making you feel better but how does it taste?

Feifei
Well, it's supposed to taste of strawberries but to be honest it just tastes horrible.

Neil
That's why I never take the stuff – it's disgusting. Have you heard of the phrase 'a taste of your own medicine'?

Feifei
A taste of your own medicine? 這個(gè)表達(dá)我沒聽過。不過感覺好像是和“不好的事情”有關(guān)系。

Neil
Sort of. It describes someone receiving the same, treatment or unpleasant experience that they have given to someone else. You know, like you're always bossing people around and then someone starts to boss you around.

Feifei
I don't know what you mean! 不過,我們還是來說說這個(gè)表達(dá)吧:a taste of your own medicine 形容一個(gè)人體會(huì)自己對(duì)他人的態(tài)度或行為,也就是你曾經(jīng)怎么樣對(duì)待別人,現(xiàn)在別人也用同樣的方式對(duì)待你,讓你自嘗苦果,以其人之道,還治其人之身。

Neil
It is. Let's hear some examples.

Examples
Our boss is so rude to us but finally somebody has answered back and now he's got a taste of his own medicine.

When I meet up with my boyfriend, he's always late so this time I'm going to give him a taste of his own medicine and turn up late as well.

Deepak is always rude to the teacher but he was really offended when she gave him a taste of his own medicine and was rude back to him!

Feifei
好了,要提醒大家的是 a taste of your own medicine 這個(gè)表達(dá)極具貶義,所以在使用的時(shí)候要格外注意。Excuse me!

Neil
Oh dear. It sounds like you need to take some more medicine.

Feifei
If you mean literally taking the medicine, then yes. But if you mean receiving the same treatment I've given to someone else, then no. I can't believe you think I am always bossing people around.

Neil
I was just giving an example of the phrase. I would never say you are bossy.

Feifei
Good. Now why don't you go and make me a nice up of tea?

Neil
Oh, OK. Yep, sure. Sure thing.

Feifei
And don't forget to close the door!

Neil
Yep, right. OK, yep. Whatever you say. See you later.

Feifei
Ah, I feel better already. Bye.

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級(jí)名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。