新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學>潮流英語>地道英語>正文

別驚動睡著的狗

2018-05-23 15:40

來源:BBC

作者:

地道英語

Let sleeping dogs lie 別驚動睡著的狗


[圖片來源:Getty Images]

內容簡介 

BBC 英語教學的辦公室里新增了一個“沏茶排班表”。菲菲發(fā)現(xiàn)自己的“沏茶班”比其他同事的多,所以想說說理。但 Neil 勸她應該 “l(fā)et sleeping dogs lie 讓睡著的狗躺著”,這是什么意思?

文字稿

(關于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎再次來到 BBC 英語教學的《地道英語》節(jié)目。我是馮菲菲。

Neil
And I'm Neil. So come on Feifei, you've been grumpy all morning – what's upset you?

Feifei
咱們這個新的 tea-making rota 排的好像不怎么公平。Rob will be making less tea than me.

Neil
Are you sure?

Feifei
Yes. Look – Feifei – Monday morning, Tuesday afternoon, Thursday morning and every other Friday. Rob – just Wednesday morning. 你覺得這公平嗎?I'm really going to complain about this at the next team meeting. He always has it easy.

Neil
Is it that important Feifei? If I were you, I'd let sleeping dogs lie. You could make things worse.

Feifei
Let sleeping dogs lie“不要驚動睡著的狗”?你的意思是過去的事情就不要提了、別惹麻煩?

Neil
Exactly! We had this argument before and the result was this new tea-making rota. So just like avoiding waking up a dog and making it angry – let the sleeping dogs lie.

Feifei
好吧,我先在講講這個表達。Let sleeping dogs lie“讓睡著的狗就這么躺著,別弄醒他們”實際所表述的意思是“過去的事情就讓它們過去吧,別再自找麻煩”。咱們來聽幾個例句。

Examples
I was going to mention the argument we had last night but decided to let sleeping dogs lie.

Let's not go over last night's performance: let sleeping dogs lie and move on.

Don't remind her about the divorce. Let sleeping dogs lie and talk about something else.

Feifei
這里是 BBC 英語教學的《地道英語》節(jié)目,本集節(jié)目中一起學習的地道說法是 let sleeping dogs lie,它的意思是“過去的事情就不要再提了,讓它過去吧,以避免惹來麻煩”。That's all very well but it still seems unfair that I'm the one who has to make tea the most.

Neil
Come on Feifei. Can't you remember why we had a new tea-making rota? It was because Rob makes such awful tea, that we wanted him to make less of it!

Feifei
Oh yes. Rob 給我們做的英式奶茶味道特別不好,所以這個新的“沏茶排班表”的目的是想減少 Rob 做茶的頻率。You’re right, Neil. It’s not worth making a fuss. We definitely don’t want Rob to be making our tea too often.

Neil
Yes. Let sleeping dogs lie.

Feifei
But hold on. I didn't see your name on the rota. Shouldn't you be making tea? I thought you were keeping quiet. You never make tea. I'm going to say something about this.

Neil
Ssshhh. Don't wake up the sleeping dogs. I'll go and make some tea now, OK? Bye.

Feifei
Bye. Oh, and don't forget, two sugars!

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關注"新東方網(wǎng)"服務號

回復""立刻獲?。?

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權及免責聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網(wǎng)轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            如本網(wǎng)轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。