新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>潮流英語>地道英語>正文

“拿走餅干” 可形容行為 “極其可惡”

2018-08-24 15:51

來源:BBC

作者:

地道英語

Take the biscuit “拿走餅干” 可形容行為 “極其可惡”


內(nèi)容簡(jiǎn)介

菲菲用 Rob 的咖啡給辦公室里的每位同事都沖了一杯,結(jié)果沒注意把 Rob 的咖啡給用完了。這可惹得 Rob 特別生氣。但這個(gè)事情和 “take the biscuit 拿餅干” 有什么關(guān)系呢?聽聽他們的對(duì)話。

文字稿

(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎來到 BBC 英語教學(xué)的《地道英語》節(jié)目。我是馮菲菲,還有我的搭檔 Rob。

Rob
Hi everyone.

Feifei
So Rob, help yourself to a biscuit. I know how much you love them, so I bought some for us to share today.

Rob
Oh right. That's very kind, Feifei, but very odd. You don't normally buy me things.

Feifei
你說說你這個(gè)人—我給你買餅干吃,你不但不謝謝我,還疑心重重。

Rob
Are you feeling guilty? Have you done something wrong?

Feifei
Of course not! Well… sort of. I hope you don't mind, but I used up all your coffee when I made drinks for the team this morning.

Rob
What?! You used up all my coffee – and you didn't make me one? That really takes the biscuit!

Feifei
I haven't taken any biscuits! 我可沒動(dòng)你的餅干,就是喝完了你的咖啡。

Rob
No, Feifei! When I say someone really takes the biscuit, I mean what you have done is really surprising, annoying or sometimes just silly.

Feifei
Oh dear, so you're not happy? 原來,“take the biscuit” 和餅干沒有關(guān)系。如果一個(gè)人 “takes the biscuit”,那么此人的行為就讓我們感到非常驚訝、甚至極其反感。我用 Rob 的咖啡給大家每人沖了一杯,結(jié)果把他的咖啡用完了,Rob 覺得我這個(gè)行為非常不好。Sorry, Rob. Let's hear some examples while you calm down.

Examples
I can't believe she copied my work and pretended it was her own – now that really takes the biscuit.

You're really taking the biscuit if you're expecting me to take you to the match and wait outside until it's finished!

Your plan to turn the spare bedroom into a snooker room really takes the biscuit!

Feifei
這里是 BBC 英語教學(xué)的《地道英語》節(jié)目。本集節(jié)目中介紹的俚語表達(dá)是 “take the biscuit” 或 “really take the biscuit”,我們通常用這個(gè)說法來表達(dá)我們對(duì)他人的行為感到驚訝、極其不滿的情緒。Oh Rob, I'll buy you some more coffee.

Rob
I hope so. By the way, we can say 'something' as well as 'someone' takes the biscuit.

Feifei
Right. 我們可以說一個(gè)人或一件事情 “takes the biscuit”。

Rob
Yes – so you take the biscuit by using up my coffee but there is something that really takes the biscuit.

Feifei
Oh yes? What's that?

Rob
These biscuits you bought are ginger nuts – I hate ginger biscuits. Didn't you know? Oh that really takes the biscuit! 

Feifei
OK, Rob. You're really taking this badly. Pass them over here then and I'll eat them…

Rob
…Oh crumbs, I've dropped them – sorry!

Feifei
It looks like I won't be taking any of my biscuits today! Come on, Rob. I'll buy you a coffee.

Rob
Thanks. Bye. 

Feifei
Bye. 

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲取!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級(jí)名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。