新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語(yǔ)教學(xué)>潮流英語(yǔ)>地道英語(yǔ)>正文

Curry favour

2018-08-31 12:36

來(lái)源:BBC

作者:

地道英語(yǔ)

Curry favour 阿諛奉承

內(nèi)容簡(jiǎn)介

Rob 發(fā)現(xiàn)菲菲和上司共用午餐,所以想知道他們都聊了些什么。Rob 說(shuō)菲菲 “curry favour” 上司,可菲菲不懂這個(gè)表達(dá)的實(shí)際意思,所以又鬧笑話了。聽他們的對(duì)話,學(xué)習(xí) “curry favour” 這個(gè)實(shí)用的表達(dá)。

文字稿

(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過(guò)程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎來(lái)到 BBC 英語(yǔ)教學(xué)的《地道英語(yǔ)》節(jié)目。我是馮菲菲。

Rob
…and hello, I'm Rob. Erm, Feifei, why were you in the cafe with the boss earlier?

Feifei
Was I?

Rob
Come on. I saw you having lunch with the boss. Nobody ever has lunch with him.

Feifei
哎呀,剛才和上司吃飯,被 Rob 給看見了,我該找個(gè)什么借口呢?OK, I admit it. I was having lunch with the boss. What's wrong with that?

Rob
Well, we all know there is promotion in the department on offer – and you are obviously trying to curry favour with the boss so that you get the job. Honestly!

Feifei
Hold on. I can assure you I was not having curry with the boss – it was just a sandwich.

Rob
Feifei, if you curry favour with someone you are not eating curry. It means you are trying to get someone – the boss – to like you or even give you something. Something like a promotion.

Feifei
I was not! But I like the expression.  其實(shí) “curry favour” 這個(gè)說(shuō)法和 “咖喱” 沒什么關(guān)系。If you curry favour with someone, you are trying to get them to like you or give you something. 也就是說(shuō) “一個(gè)人討好、奉承上司、老板、或有權(quán)的人”,就是俗話說(shuō)的 “拍馬屁”。

Rob
OK. Let's hear some more examples of people currying favour with someone else.

Examples
I know what you're up to! You're trying to curry favour with the manager by telling her what a great job she's doing!

The company tried to curry favour with its employees by giving them all a pay rise.

He's trying to get free tickets to the gig by currying favour with the tour manager – it won't work!

Feifei
這里是 BBC 英語(yǔ)教學(xué)的《地道英語(yǔ)》節(jié)目。本集節(jié)目中介紹的表達(dá)是 “curry favour”,它用來(lái)描述一個(gè)人討好有權(quán)利的人而從中獲取利益。

Rob
Another way of saying it is you are trying to 'keep in with' someone.

Feifei
英語(yǔ)里另一個(gè)說(shuō)法 “keep in with someone” 的意思和 “curry favour” 相似,用來(lái)描述一個(gè)人和他人都搞好關(guān)系,友好相處。It's all a bit false, Rob, trying to make someone like you - which is why I was not trying to curry favour with the boss.

Rob
You won't get that promotion anyway.

Feifei
We were actually talking about you! 

Rob
Oh yes?

Feifei
He wanted my advice on whether he should give the promotion to you.

Rob
To me! Well, come on then, what did you say?

Feifei
You'll need to curry favour with me, if you want to know that!

Rob
How about dinner? I know a nice little curry house just round the corner.

Feifei
Bye.

Rob
Bye.

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語(yǔ)單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語(yǔ)1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語(yǔ)詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語(yǔ)1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲?。?

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語(yǔ)
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語(yǔ)輔導(dǎo)專區(qū)

            班級(jí)名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來(lái)源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來(lái)源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來(lái)源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者見稿后在兩周內(nèi)速來(lái)電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞