新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>潮流英語>地道英語>正文

既能享樂也能吃苦

2019-03-15 16:25

來源:bbc

作者:

地道英語

Take the rough with the smooth 既能享樂也能吃苦

[圖片來源:Getty Images]

內(nèi)容簡介

菲菲升職了,她高興之余感嘆接下來的工作將會更辛苦、更具挑戰(zhàn)。Neil 對菲菲升職一事不是很高興,不過至少他有一個很好的短語來描述菲菲所處的這種情況。聽他們的對話,看 Rob 用了哪個短語來告訴菲菲要 “好事壞事都得接受”?

文字稿

(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎來到 BBC 英語教學(xué)的《地道英語》節(jié)目。我是馮菲菲。

Neil
And hello, I'm Neil.

Feifei
Hey, great news, Neil!

Neil
Oh yeah? What's that?

Feifei
I got a promotion!

Neil
Oh, well done. Congratulations and all that.

Feifei
Come on, Neil! You were never going to get one. 不過呀,這也不全是好消息! 

Neil
A promotion – a pay rise – more power – how is that not all good news?

Feifei
升職意味著更長的工作時間 longer hours,更辛苦的工作 harder work,還有不得不接受和你一起工作的時間將更長了的現(xiàn)實 having to work with you more. I expect you have some English expression to describe that!

Neil
I do, Feifei. You have to take the rough with the smooth. It means you have to accept the bad or unpleasant things in a situation as well as the good things. In other words, you can't have everything.

Feifei
Thanks for the sympathy, Neil.

Neil
Here are some good things though, Feifei. Examples.

Examples

A: I'm gonna use my qualification to get a really good job, but I've lots of studying to do before I get it.

B: Umm, well, you have to take the rough with the smooth but good luck!

Having kids is very fulfilling but it can be challenging, too, especially the lack of sleep – but I guess I have to take the rough with the smooth!

Feifei
這里是 BBC 英語教學(xué)的《地道英語》。這集節(jié)目中我們教給大家的短語是 “to take the rough with the smooth”,它的意思就是 “既能享樂也能吃苦,是好是歹一起承受,好事壞事都能接受”。

Neil
So poor you, Feifei. You've got a great news promotion but you're going to have to work longer. So fewer lunches with me, and less time at the pub.

Feifei
The expression for that would be 'to take the smooth with the smooth'. But do you know what – this programme is a good example of taking the rough with the smooth.

Neil
So you mean there are some good things and some bad things? Hmm, so what are they?

Feifei
Well, the rough things are presenting with you…

Neil
And the smooth things?

Feifei
The smooth things – the good things – are it's a short programme and it's nearly over. Time to go, Neil.

Neil
Thank goodness. Enjoy your promotion then – hope it goes smoothly.

Feifei
It will! Bye.

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細(xì)

            焦點推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。