新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語(yǔ)教學(xué)>潮流英語(yǔ)>地道英語(yǔ)>正文

沙發(fā)沖浪

2019-05-23 14:54

來源:bbc

作者:

地道英語(yǔ)

Couch surfing 沙發(fā)沖浪

內(nèi)容簡(jiǎn)介

Rob 的房子正在進(jìn)行裝修,不能住人。這么一來,他得找個(gè)睡覺的地方??瓷先ニ赡苄枰ヅ笥鸭?“couch surfing 沙發(fā)沖浪”。在本集節(jié)目中,我們將講解什么是 “couch surfing” 以及它的用法。

文字稿

(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)

Feifei
大家好!歡迎再次來到 BBC 英語(yǔ)教學(xué)的《地道英語(yǔ)》節(jié)目。我是馮菲菲。

Rob
And I’m Rob!

Feifei
如果你允許我對(duì)你的外貌評(píng)論一下的話,不是我說,你蓬頭垢面,早上出門前沒有洗漱嗎?

Rob
Feifei, things are a bit difficult at the moment. I’m having some work done on my house.

Feifei
你在裝修你們家房子。But Rob, has your hairbrush gone missing?

Rob
No! I’m just not living at home at the moment – I’m sleeping where anyone has a spare sofa. It was Neil’s house on Monday, Paul’s on Tuesday, Sam’s on Wednesday…

Feifei
I get it. You are couch surfing “沙發(fā)沖浪”。

Rob
Yes - even though I don’t own a surfboard! But I am moving from one couch – or sofa – to another, which is a bit like surfing!

Feifei
在英語(yǔ)里,我們可以用 “couch surfing 沙發(fā)沖浪” 來描述一個(gè)人因?yàn)闆]有住所而到朋友或親戚家里借宿,而且借宿時(shí)很可能是睡在沙發(fā)上,從而就得來了 “couch surfing” 這個(gè)說法。But no surfboard needed!

Rob
No, not unless you want to use one as a bed! Let’s hear some more examples.

Examples
Since I left university, I haven’t been able to find a job, so I’ve been couch surfing at my friends' to try and save money. 

I’ve been couch surfing around the world. It’s a great way to meet other people and it makes travelling affordable.

I’ve had an argument with my girlfriend so I’m moving out. Do you mind if I couch surf with you guys for a few weeks? Please!

Feifei
這里是 BBC 英語(yǔ)教學(xué)的《地道英語(yǔ)》。在這集節(jié)目中,我們一起學(xué)習(xí)的地道說法是 “couch surfing”。它的意思是 “一個(gè)人因?yàn)闆]有住所在別人家臨時(shí)借宿”。It’s not great if you haven’t got your own place to live in, but luckily for you, Rob, the work on your house is only temporary, and you’ll be back living at home soon.

Rob
Maybe not.

Feifei
Oh! Why’s that?

Rob
Well, the builder has found a lot of the woodwork to be rotten and it needs replacing – and that could take weeks. So I was wondering…

Feifei
你是想來我家借宿吧?The answer is no! I don't want you carrying out the other meaning of couch surfing.

Rob
And what’s that?

Feifei
Couch surfing can sometimes mean just lying on the sofa watching TV or browsing the internet on your laptop.

Rob
Yeah, but I’d do the washing up.

Feifei
The answer is still no! Bye, Rob.

Rob
Bye, everyone.

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語(yǔ)單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語(yǔ)1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語(yǔ)詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語(yǔ)1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲取!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語(yǔ)
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語(yǔ)輔導(dǎo)專區(qū)

            班級(jí)名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞