新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>潮流英語>地道英語>正文

虎媽

2019-10-16 17:46

來源:bbc

作者:

地道英語

Tiger mother 虎媽

[圖片來源:Getty Images]

內(nèi)容簡介

幫助你的孩子在人生中取得成功的最好的方法是什么?父母望子成龍、望女成鳳。Neil 讓他的孩子們整個夏天都在努力學(xué)習(xí),上各種課外補(bǔ)習(xí)班、興趣班,琴棋書畫一個不拉。這樣做的目的是確保他們能以優(yōu)異的成績通過考試,并掌握各種才藝技能。但是這種教育方式與 “tiger” 有什么關(guān)系呢?聽節(jié)目,學(xué)習(xí) “tiger mother” 和 “tiger parenting” 的用法。

文字稿

(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Feifei
Hi, Neil. 去海邊度假怎么樣,好玩嗎?

Neil
Lovely, thanks. You know I adore the beach.

Feifei
Your kids must have loved it too?

Neil
Ah, they didn’t come. They were at summer music camp.

Feifei
呃,夠?qū)W⒌?!That’s very dedicated!

Neil
Well, they have piano exams to pass, Feifei. And then there’s a French test when term starts again, so they’ve been having intensive French lessons every evening.

Feifei
Wow, you really are tiger parents!

Neil
Tiger what?

Feifei
我的意思是你對孩子嚴(yán)加管教是為了督促他們刻苦學(xué)習(xí),取得好成績。A ‘tiger mother’ or tiger parenting describes a particular kind of strict upbringing.

Neil
Well, let’s say we just want what’s best for our kids. Even if they don’t appreciate it yet!

Feifei
“Tiger mother” 最初被用來形容一些傳統(tǒng)東亞家庭中常見的教育孩子的方式,不過任何人都可以采取這種方式。

Neil
It appeared in a book by Chinese American law professor Amy Chua, who claimed her academic success was partly thanks to her own tiger mother. Let’s hear some examples.

Examples
I never got to relax as a child. My tiger mother had me up at 7am practising the violin every Saturday and Sunday.

We've decided to let little Bruno do whatever he wants, whenever he wants. I'm worried tiger parenting would stress him out.

I have my tiger parents to thank for making me learn my multiplication tables at the age of three. I would never have become the governor of the bank otherwise.

Neil
You’re listening to Authentic Real English from BBC Learning English. Our expression is 'tiger mother'. Well, Feifei, how to be a good parent is always a subject of debate. Tiger parenting is no exception. It all depends on your values, really.

Feifei
這是當(dāng)然的了。不管怎樣,你的孩子們這個夏天可是在忙碌的學(xué)習(xí)中度過的。這個周末你有什么安排?會帶他們出去玩玩嗎?

Neil
We’re going to the zoo.

Feifei
That’s nice. A reward for getting good grades?

Neil
Yes, though we’re going to take our notebooks too. They have to learn so much about animals if they want to get top grades in biology this year.

Feifei
You really are tiger parents!

Neil
Roar!

Feifei
Bye.

Neil
Bye.


資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲?。?

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。