新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>潮流英語>地道英語>正文

無手機恐懼癥

2020-02-20 14:26

來源:bbc

作者:

地道英語

Nomophobia 無手機恐懼癥

[圖片來源:Getty Images]

內(nèi)容簡介

現(xiàn)代人的生活離不開智能手機。假設(shè)你不能使用手機,你會感到焦慮嗎?這期節(jié)目教你一個新詞,描述人們不用手機就感到焦慮的反應(yīng)。聽 Rob 和菲菲的對話,Rob 的 “nomophobia” 嚴(yán)重嗎?

文字稿

(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Feifei
Hello and welcome to Authentic Real English. 歡迎收聽 “地道英語”。我是馮菲菲。

Rob
Yeah, yeah, it was really fun, and when Neil fell over… I know!

Feifei
Excuse me, Rob. Can we begin now?

Rob
Oh, right. Sorry – I’ll call you back. Bye.

Feifei
Rob,你知道演播間里不允許用手機。這個不用我提醒你了吧?Switch it off, please.

Rob
But I’m expecting a very important call and…

Feifei
Tough!

Rob
OK. How can I check the latest football scores now? And ring my mum, and I wanted to send a text to Dan and… 

Feifei
Rob, are you OK? You’re starting to sweat. Oh, no! I think you’ve got nomophobia!

Rob
Oh, no! What’s that? I’ll look it up on my phone.

Feifei
No phones, Rob! “Nomophobia” 就是因為害怕沒有手機或者不能使用手機而產(chǎn)生的焦慮感和恐懼感。Let’s hear some examples of other nomophobia sufferers.

Examples
My brother has definitely got nomophobia – he never switches his phone off, even when we’re at the cinema! 

My phone is being fixed and I’m feeling quite anxious – maybe I’ve got nomophobia?

Calling all nomophobes – it’s time to switch off your phones, have a digital detox and start talking to people rather than staring at a small screen!

Feifei
你正在收聽的是 BBC英語教學(xué)的 “地道英語” 節(jié)目。我們正在討論 “nomophobia” 的意思和用法。簡單地說,“nomophobia” 的意思就是 “一想到?jīng)]有手機或無法使用手機,你就會感到恐懼或擔(dān)憂”。看上去 Rob 好像就得了 “nomophobia”。Not long now, Rob, until you can go outside and use your phone.

Rob
Phew! I’ve got to text Dan and tell him a really funny joke, plus add some amusing emojis...

Feifei
So, really urgent, then? You could just go and talk to him. He’s sitting right over there!

Rob
I can’t do that. I have to use my phone – I do everything on my phone these days. I can’t live without it. And… can I switch it on now?

Feifei
Oh, go on, then. We’re almost finished.

Rob
Oh, no! The battery’s dead – it needs charging.

Feifei
Oh dear, Rob. It looks like you’ll be suffering from nomophobia for a bit longer. Bye.

Rob
Umm… could I borrow yours, please?

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細(xì)

            焦點推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。