新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語(yǔ)教學(xué)>潮流英語(yǔ)>地道英語(yǔ)>正文

隨大流的 “羊人”

2020-03-31 18:10

來(lái)源:bbc

作者:

地道英語(yǔ)

Sheeple 隨大流的 “羊人”

[圖片來(lái)源:Getty Images]

內(nèi)容簡(jiǎn)介

有時(shí),人們隨波逐流,不獨(dú)立思考,而是模仿別人的做法,跟著別人的方向和節(jié)奏前進(jìn),就像牧羊人鞭下的羊群,鞭子指向哪里,它們就往哪里走。你現(xiàn)在可以嘗試離開人群,來(lái)學(xué)習(xí)用英語(yǔ)單詞 “sheeple” 描述隨大流的 “羊人們”!

文字稿

(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過(guò)程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)

Feifei
歡迎收聽 BBC英語(yǔ)教學(xué)的 “地道英語(yǔ)” 節(jié)目。大家好,我是馮菲菲。

Neil
… and me, Neil.

Feifei
Nice bobble hat, Neil!

Neil
Thanks.

Feifei
But not very practical – wearing a hat indoors must be quite hot.

Neil
It’s the fashion, Feifei. Some of us have to keep up with the trends.

Feifei
Right! Maybe that explains the waistcoat you’re wearing as well – to be fashionable?

Neil
Oh, you wouldn’t understand, Feifei!

Feifei
I understand very clearly. You are a sheeple.

Neil
What are you bleating on about?

Feifei
我說(shuō)你就是個(gè) “sheeple”?!癝heeple” 由單詞 “sheep” 和 “people” 組合而成。用來(lái)形容我們身邊的一些人隨大流,沒有自己的想法,被別人領(lǐng)著走。就像羊群一樣,順著牧羊人的鞭子走,沒有自己的方向。But you’re not the only one – listen to these examples.

Examples
I can’t believe all these sheeple who’ve paid lots of money for the latest smartphone. They’ll be half price in a few months’ time!

My brother’s one of those sheeple who has to follow the latest fashions. He’s now wearing ripped jeans, but so is everyone else at his college!

Although nearly everyone in my class has one of those smartwatches, I’m not going to be one of those sheeple – I’m going to stick with my old watch my grandmother gave me instead!

Feifei
你正在收聽的是 BBC英語(yǔ)教學(xué)的 “地道英語(yǔ)”。以上,我們給大家講了名詞 “sheeple” 的意思和用法。Sheeple describes people, who just like sheep, follow what other people do or things that are trending.

Neil
So you’re saying I’m trending?

Feifei
No, I’m saying you’re just following the trend. You can’t think for yourself. Like a sheep!

Neil
I don’t think so. Look, I’m wearing sandals and socks. That’s not fashionable but it’s very comfortable.

Feifei
Hmm, that reminds me of a sheep as well – stupid!

Neil
Charming! I’d watch out, Feifei. I might be a wolf in sheep’s clothing!

Feifei
Bye, Neil.

Neil
Bye.

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語(yǔ)單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語(yǔ)1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語(yǔ)詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語(yǔ)1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語(yǔ)
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語(yǔ)輔導(dǎo)專區(qū)

            班級(jí)名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來(lái)源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來(lái)源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來(lái)源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者見稿后在兩周內(nèi)速來(lái)電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞