新東方網>BBC>BBC英語教學>潮流英語>地道英語>正文

幽居病

2020-04-30 16:40

來源:bbc

作者:

地道英語

Cabin fever 幽居病

[圖片來源:Getty Images]

內容簡介

你是否曾經長時間待在屋內,足不出戶?有些人就有過這樣的經歷。在這期 “地道英語” 節(jié)目中,我們來學習 “幽居病” 的英語表達方式,以及處理和調整情緒的方法。

文字稿

(關于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Feifei
歡迎收聽 BBC英語教學的 “地道英語” 節(jié)目。大家好!我是馮菲菲。

Roy
…and me, Roy.

Feifei
我們可能聽起來與以往有些不同,這是因為在新冠肺炎疫情爆發(fā)期間,我們無法在平時的錄音間錄制節(jié)目。

最近,有很多關于 “self-isolation(自我隔離)” 和 “staying at home(呆在家里)” 的討論。在這期節(jié)目中,我們要教給大家的這個表達可以用來描述因長期呆在屋內,足不出戶,而可能感受到的壓力。

Roy
That’s right Feifei. Today, we’re going to talk about ‘cabin fever’.

Feifei
“Cabin fever” 是一種由于長時間被困或被隔離在室內而產生的反應。據(jù)說,“cabin fever” 這個表達源于人們被困在一個小木屋里——“a cabin”,無法離開。由于暴風雪等極端天氣條件,人們可能無法走出去,因為 “cabin” 這種建筑通常建在山上。

Roy
People can become sad, restless and even lack concentration. They may also get food cravings, which in turn may lead to weight changes.

Feifei
是的,這種感覺讓人感到非常焦慮。

Roy
Which is why we’re going to tell you some things that experts say you can do to help you cope with cabin fever.

Feifei
Yes, we’ll let you know right after these examples using the words ‘cabin fever’.

Examples
I started to suffer from cabin fever after I was stuck at home for two weeks.

Some scientists think that cabin fever is linked to the feeling of claustrophobia – the fear of being in closed places.

He said he felt really anxious and that he was suffering from cabin fever after not being able to leave his house. He also said he had gained weight.

Feifei
這里是 BBC英語教學的 “地道英語” 節(jié)目。我們在一起學習的表達是 “cabin fever(幽居?。?。“Cabin fever” 指的是一些人由于長時間待在封閉空間內產生不安與煩躁的狀態(tài)。

Roy
But apparently there are some ways that you can cope if you’re suffering from cabin fever, aren’t there, Feifei?

Feifei
Yes. 想避免 “cabin fever”,要做的第一件事情就是要給自己制定一個固定的作息時間表 “set up a routine”,就像你要去上學或者上班一樣。

Roy
Yes, this helps regularity and limits binge eating and weight issues. Also, it’s important to try and stimulate your mind.

Feifei
Things like television are OK for distraction, but they don’t overly stimulate you. Something like reading a book may be more interesting and keep your mind active. 所以,要合理安排作息時間,不要光看電視,像讀書這樣的事情可能會讓你的思維保持活躍。
?
Roy
Yes, and doing things like puzzles or crosswords can also help. I really enjoy doing quizzes online. Also, you should make sure your friends and families are coping if they are in the same situation.

Feifei
Absolutely. 還有就是給家人和朋友打個電話,問問他們的情況,聊聊天。最后,設定目標很重要——set goals!Try to achieve things in your day to keep you focussed. You could even make weekly goals depending on how long your isolation will be for. 給自己設定每天或者每周的目標,這樣可以讓你保持注意力集中。

Roy
Hey, why not try writing a book?

Feifei
That’s an idea. Bye, Roy.

Roy
Bye.

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲?。?

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權及免責聲明

            凡本網注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經本網協(xié)議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

            本網未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

            如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與新東方網聯(lián)系,電話:010-60908555。