新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學>潮流英語>地道英語>正文

Listicle 清單體

2020-11-07 09:02

來源:bbc

作者:

地道英語

Listicle 清單體

[圖片來源:Getty Images]

內(nèi)容簡介

你是否曾經(jīng)圍繞某個題目列出了一條很長的清單?殊不知,這種新文體現(xiàn)在非常受歡迎,并有了自己的名稱。聽主持人菲菲和 Roy 的對話,學習由 “l(fā)ist” 和 “article” 組成的新詞 “l(fā)isticle” 的意思和用法。

文字稿

(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Feifei
歡迎收聽由 BBC 制作的 “地道英語” 節(jié)目。大家好,我是馮菲菲。

Roy
And I'm Roy! Feifei, is 3pm OK for your appointment with the doctor?

Feifei
你在說什么呢?我為什么要去看病?I feel fine! What are you on about?

Roy
Well, I heard you showed your listicle to Neil earlier and he was worried.

Feifei
“Listicle” 不是一種病,它是一種新興的文體??瓷先ゾ拖褚黄斜硇问降奈恼?,文章的正文基本是由數(shù)字標注或者分行羅列的清單所構(gòu)成。

Roy
Oh, that makes more sense. But why was Neil worried about your listicle?

Feifei
I have no idea. It's only a listicle about the things that he must do to improve my life! Don't worry, I haven't forgotten you in the listicle.

Roy
You mean that you want to improve my life as well?

Feifei
No, Roy! I've written a listicle highlighting things you need to do! I'll let you know what my demands are right after these examples.

Examples
Have you read the new listicle I've written about the greatest video games of all time!

Don't read that listicle. It's just clickbait!

That listicle has an impressive title, but it doesn't really expand on the points it makes. It's more like a list.

Feifei
你正在收聽的是 BBC英語教學的 “地道英語”。以上,我們給大家介紹了名詞 “l(fā)isticle” 的意思和用法?!癓isticle” 一詞由 “l(fā)ist(清單)” 和 “article(文章)” 組合而成,它指的就是 “一個以數(shù)字標注或者分行羅列的清單作為主要形式的文章”,也被人們俗稱為 “清單體”。Right, here is the listicle I wrote for you Roy.

Roy
What? You can't be serious? You've written here that you want me to burn all of my T-shirts and buy some other clothes? Well, that's not going to happen!

Feifei
I just want you to look smart, Roy. That T-shirt with a picture of a dog staring at a flower on it is not appropriate for a person to wear.

Roy
It's top quality! And you've also gone on in your listicle about how I should stop playing video games. I actually write listicles about games! Here, I wrote one for you.

Feifei
This isn't a listicle! All it says is 'you work too hard Roy – you should go home'.

Roy
Oh, OK. Thanks for the advice – I will!

Feifei
No, I was just reading what you wrote!

Roy
Bye, Feifei!

Feifei
Bye. 

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復""立刻獲取!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權(quán)及免責聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。