新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學>潮流英語>地道英語>正文

Spoiler alert 劇透警告

2020-11-13 15:27

來源:bbc

作者:

地道英語

Spoiler alert 劇透警告

[圖片來源:Getty Images]

內(nèi)容簡介

你是否曾因朋友在你看完某部劇之前告訴了你未來的情節(jié)而毀了你看劇的興致?你可以告訴你的朋友,下次要 “劇透” 前,應該先說 “spoiler alert”。菲菲和 Roy 在本集節(jié)目中教你如何使用 “spoiler alert”。

文字稿

(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學的 “地道英語” 節(jié)目。我是馮菲菲。

Roy
And I'm Roy! Did you watch the latest episode of the hit soap 'A Duck Between a Rock and a Hard Place'?

Feifei
No, I haven't watched the latest episode yet.

Roy
It was epic! Spoiler alert! It turns out that Martin wasn't really a duck, but actually Bob, the evil twin brother of the magnificent unicorn Flim-Flam.

Feifei
What!? 我簡直不敢相信你竟然告訴了我劇情!我一直在看這部劇,這下可好,大結(jié)局都被你講了,我不用看了!

Roy
But I did say 'spoiler alert' before I told you! And don’t worry – there's going to be another episode tonight because – 'spoiler alert!' – the evil unicorn, Bob, didn't die at the end!

Feifei
Roy! 你能不能不要再繼續(xù)說下去了?就因為你說了 “spoiler alert(劇透警告)”,并不意味著你就可以告訴我所有劇情!

Roy
Sorry, Feifei. I promise I won't tell you any other spoilers. Let's listen to these examples.

Examples
Martina told me a massive secret that happens in the book, and she forgot to say 'spoiler alert!' I'm so annoyed with her!

Next time you give me a spoiler, make sure you say spoiler alert beforehand!

I hate spoilers! They ruin films for me, but when I watch a video on social media and I hear someone say 'spoiler alert', I turn it straight off.

Feifei
你正在收聽的是 BBC英語教學的 “地道英語” 節(jié)目。以上,我們聽到了人們在生活中如何使用表達 “spoiler alert”?!癝poiler alert” 就是漢語里說的 “劇透警告”,我們常在要透露一部電影、一部電視劇、一本書的部分情節(jié)前,會說 “spoiler alert”。I hate when people give me 'spoilers'.

Roy
Yeah, spoilers can ruin the story for someone. I'm sorry, Feifei, I shouldn’t have given you any spoilers.

Feifei
Well, after you say 'spoiler alert' – you need to give me more time before you tell me what happened.

Roy
Sorry, I will do. Well, I suppose we're now even for all the times you've told us secrets about films and series! You never even say 'spoiler alert'.

Feifei
Well, Roy. Did you get the email from me earlier?

Roy
No, why? What did it say?

Feifei
Spoiler alert! You have to work the weekend because I'm going to the spa.

Roy
What, not again!? Oh… bye, Feifei!

Feifei
Bye. 

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務號

回復""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權(quán)及免責聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。