新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>潮流英語>地道英語>正文

Sharenting “曬娃”

2020-11-27 10:44

來源:bbc

作者:

地道英語

Sharenting “曬娃”

[圖片來源:Getty Images]

內(nèi)容簡介

你身邊有酷愛在社交媒體平臺上 “曬娃” 的父母嗎?新詞 “sharenting” 就被用來描述這類父母酷愛 “曬娃” 的行為。聽節(jié)目,主持人菲菲和 Roy 教你 “sharenting” 和 “sharents” 的意思和用法。

文字稿

(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學(xué)的 “地道英語” 節(jié)目。我是馮菲菲。

Roy
… and I'm Roy!

Feifei
哇,Roy,你的胡子又留長了!我那天在社交媒體上看到你發(fā)了張你沒留胡子的樣子。你看,就這張!

Roy
That's not me. That's a picture of my son. He does look like me, but he's a lot younger than me.

Feifei
你發(fā)的每張照片都是你兒子的,你可真是喜歡 “曬娃”!

Roy
I am not sharenting! I know what that means. It's for people who share way too many photos of their children! I do not share too much! Besides, he's really cute!

Feifei
He is cute, because he looks like his mother! But you need to be careful how much your share. Let's talk more about sharenting after these examples.

Examples
There are many pros and cons of sharenting. We need to think about them before we post all these photos of our children.

He needs to stop sharenting! I see so many photos of his daughter.

Eric, I'm tired of your constant sharenting. Aren't you worried that your son won't be happy about this in the future?

Feifei
這里是 BBC英語教學(xué)的 “地道英語”。我們正在給大家介紹新詞 “sharenting” 的意思和用法。 “Sharenting” 指 “父母過度地在社交媒體平臺上發(fā)布自家孩子的照片或近況”;而這類酷愛分享的父母們就可以被稱為 “sharents(分享父母)”。Roy, you are a sharent!

Roy
Haha, I am not! I'm just really proud of my son. I do agree that you need to be careful when sharing things about your children.

Feifei
Yes, there has to be a barrier between public and private life.

Roy
That's why I only share videos and photos of him doing things like playing football. Have you seen how good he is? He's like the new Pele!

Feifei
I have – he's really good. And I don't think that's sharenting. And I suppose even though you post a lot, there's nothing too personal. So, I'll stop calling you a sharent.

Roy
I think 'sharenting' is related to too much information. We need to also think about what we post, because in the future, my son may be very angry if I embarrass him with a silly picture of him dressed up like a giant parrot.

Feifei
But there is a photo of your son dressed as a giant parrot! He looks ridiculous. You should remove that photo.

Roy
That's not my son – it's me. I like dressing in animal costumes.

Feifei
Wow, he really does look like you, Roy. Bye!

Roy
Bye! 

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細(xì)

            焦點推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。