新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>潮流英語>地道英語>正文

Nothingburger 空心漢堡

2021-03-20 22:11

來源:BBC

作者:

地道英語

Nothingburger 空心漢堡

[圖片來源:Getty Images]

內(nèi)容簡介

Rob 買的漢堡讓他很失望,因為漢堡沒有餡,是個 “nothingburger(空心漢堡)”。聽主持人菲菲和 Rob 的對話,學(xué)習(xí)如何用 “nothingburger” 來形容 “不重要、沒意義的人或物”。

文字稿

(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Feifei
歡迎收聽 BBC英語教學(xué)的 “地道英語” 節(jié)目。大家好,我是馮菲菲。

Rob
And I’m Rob.

Feifei
你看起來有點(diǎn)不高興,你還好嗎?

Rob
Not really. I was feeling hungry earlier so I thought I would treat myself to one of those huge ‘luxury’ hamburgers from the cafe.

Feifei
Oh, yes. The double-decker ones, with onions and gherkins, in a sesame seed bun. 餓的時候,來一個漢堡,既管飽又能解饞。So, why are you angry?

Rob
Well, when I got it out of the box, there was no burger, just the bun!

Feifei
Oh, dear. You could call it a ‘nothingburger’.

Rob
Ha ha! Yes, I suppose you could.

Feifei
其實,“nothingburger” 這個詞現(xiàn)在可以用來描述 “某人或某物看起來很好或者很重要,但實際不然”,就好比一個 “空心漢堡”。

Rob
Well, my burger certainly wasn’t what I expected. Can we hear some more examples of this word, please?

Feifei
Sure. Feast on these…

Examples
I was worried when our boss called an emergency meeting, but it turned out to be a nothingburger.

The weather reporter warned we were in for a storm and should stay indoors – but it was a nothingburger.

All the hype about the new fashion store was a nothingburger – it was just like the old one!

Feifei
你正在收聽的是 BBC英語教學(xué)的 “地道英語” 節(jié)目。本期節(jié)目中給大家介紹的表達(dá)是 “nothingburger”。我們可以用它來形容 “不重要、沒意義的人或物,尤其是與預(yù)期相悖,變得毫無意義的東西”。這是一個比喻。Like Rob’s non-burger!

Rob
What’s that? You’re saying my non-burger isn’t a nothingburger?

Feifei
I’m afraid so. It really is used to describe important situations that turned out to be insignificant. It can also be used to describe a person with little or no importance. Like you, Rob!

Rob
Ha ha, very funny. Well, I think I’d be more important if I went and bought you a ‘luxury burger’ from the cafe?

Feifei
Hmm, maybe, Rob. Just make sure there’s a burger in the bun this time!

Rob
Of course. Bye-bye!

Feifei
Bye. 

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點(diǎn) 上課時間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。