新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>潮流英語>地道英語>正文

As if 才怪,沒影的事兒

2022-05-15 23:13

來源:BBC

作者:

地道英語

As if 才怪,沒影的事兒

[圖片來源:Getty Images]

內(nèi)容簡介

主持人 Roy 想向上級提出一些想法,來幫助大家提高工作效率。同事佳瑩卻覺得這些想法異想天開,不可能被批準,她用到了口語搭配 “as if” —— 這是什么意思?聽對話,學(xué)習(xí)用英語表達你不相信某人說的話或不認為某件事情會發(fā)生。

文字稿

(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Jiaying
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學(xué)的 “地道英語” 節(jié)目,我是佳瑩。

Roy
And hello, I’m Roy. I’ve just applied to be the new head of department. My main policy will be that everybody will be able to sing karaoke in the office, and there will be donkeys that deliver drinks to people! I think the senior management will think that’s a great idea and agree to all of my changes.

Jiaying
You think management would accept that much chaos which would damage productivity? As if!

Roy
As if what? You want an example? I don’t understand!

Jiaying
不是的。單獨使用搭配 “as if”,可以表示 “才怪,不是這樣” 或者 “沒影的事兒”。這是一個非正式的表達。

Roy
So you think they won’t accept my idea? That’s ridiculous. In fact, the senior management has agreed to hold a meeting in ten minutes. I think I’ll be head of department by the end of the day.

Jiaying
As if! No one will agree to that idea! We can talk about your meeting after these examples.

Examples
You think her second novel was better than her first? As if!

She thinks she could win the award for best short film. As if! It’s rubbish!

As if! I will never become president of the company!

Jiaying
這里是 BBC英語教學(xué)的 “地道英語” 節(jié)目。我們正在介紹搭配 “as if” 在口語中的含義和用法。我們可以用 “as if” 來表達不相信某件事情是真的,或覺得這件事情不可能發(fā)生,就像我們漢語里說的 “才怪,沒影的事兒”。So, how did your meeting go?

Roy
Well, I arrived on the floor, but I think they’d given me the wrong floor number. Instead, the eighth floor is where all the rubbish in the building goes to get sorted. It’s strange because that’s also the place I’ve been told to send some of my other best ideas.

Jiaying
Maybe they were trying to tell you something by sending your work to the eighth floor where the rubbish goes!

Roy
As if! My ideas are great, and I’m sure it’s just a matter of time before I get promoted.

Jiaying
Well, actually, they’ve offered me the position. They liked the idea that by making people work four-day weeks, productivity would go up!

Roy
As if!

Jiaying
Sorry, Roy, but it’s true! Look!

Roy
I can’t believe it! So that means you’re my boss now? Now I can send all my great ideas to you!

Jiaying
I think you should just send them straight to the eighth floor. Bye!

Roy
Bye… 

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲取!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權(quán)及免責聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。