新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語(yǔ)教學(xué)>潮流英語(yǔ)>地道英語(yǔ)>正文

猜測(cè) Second-guess

2022-10-01 12:58

來(lái)源:BBC

作者:

地道英語(yǔ)

Second-guess 猜測(cè)

[圖片來(lái)源:Getty Images]

內(nèi)容簡(jiǎn)介

如果我們不知道他人在未來(lái)會(huì)做什么或?qū)σ患虑閷⒆龀鍪裁捶磻?yīng),那我們只能猜測(cè)。單詞 “second-guess” 正用來(lái)表達(dá)這個(gè)意思。聽主持人 Neil 和菲菲的對(duì)話,學(xué)習(xí)如何使用 “second-guess”。

文字稿

(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過(guò)程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)

Feifei
Hello and welcome to Authentic Real English. 歡迎收聽 “地道英語(yǔ)” 節(jié)目。我是馮菲菲。

Neil
… and I’m Neil. Hey, Feifei. I have a little guessing game for you.

Feifei
Well, I like games, but is this the right time to be playing games? We’re presenting a programme.

Neil
This game is about the programme! You need to guess what today’s piece of authentic real English is.

Feifei
Do I get any clues?

Neil
No!

Feifei
Oh, come on! You want me to second-guess what the expression is?

Neil
No, just one guess – not a second guess.

Feifei
你聽錯(cuò)了,我不是這個(gè)意思。我剛才說(shuō) “you want me to second-guess what the expression is”,意思是 “你想讓我猜一猜這期節(jié)目中要教給大家的表達(dá)是什么”?!癝econd-guess” 的意思是 “試圖提前猜測(cè)某人會(huì)做什么”,我們多用 “second-guess” 來(lái)指 “去揣測(cè)他人的意圖”。Neil, is ‘second-guess’ the expression you wanted me to guess?

Neil
No, but it’s a good one. Could we hear some more examples of it, please?

Feifei
Of course. You don’t need to second-guess our examples.

Examples
As the weather is so unpredictable, we have to second-guess what customers will be eating in our cafe.

I had to second-guess what my manager was planning and make my own decisions.

There’s no point second-guessing the score. Both teams are playing really well.

Feifei
你正在收聽的是 BBC英語(yǔ)教學(xué)的 “地道英語(yǔ)” 節(jié)目。我們正在一起學(xué)習(xí)如何用 “second-guess” 來(lái)表示 “猜測(cè),預(yù)言”。So, there’s a new expression for you, Neil. Do you still want to play your guessing game?

Neil
Yeah, go on – it’ll be fun.

Feifei
Is the answer ‘a(chǎn) wild guess’?

Neil
Yes! Amazing. Right first time. A wild guess is a guess based on no knowledge. But, how did you know the answer so easily?

Feifei
I second-guessed you – but it was an easy guess! Now, guess what?

Neil
What?

Feifei
It’s the end of the programme. Time to go!

Neil
I guess so! 

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語(yǔ)單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語(yǔ)1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語(yǔ)詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語(yǔ)1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語(yǔ)
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語(yǔ)輔導(dǎo)專區(qū)

            班級(jí)名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來(lái)源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來(lái)源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來(lái)源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者見稿后在兩周內(nèi)速來(lái)電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞