新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>考試預(yù)備>你問我答>正文

Different types of ‘tissue’ 不同種類的“紙巾”

2016-03-18 14:45

來源:BBC

作者:

你問我答

Different types of ‘tissue’ 不同種類的“紙巾”

本期節(jié)目的問題

大家好,我是 Romy。我現(xiàn)在有些關(guān)于紙巾的用法的疑惑,因為我一直常用的是 paper, 但是當我到國外的時候發(fā)現(xiàn)大家常用的是 tissue 還有 handkerchief,類似于這樣的用法,但是我無法區(qū)分它們之間的區(qū)別。能否幫我解答一下。謝謝。

本期節(jié)目內(nèi)容簡介

餐巾紙用英文怎么說?Paper 指的是可以用于涂寫的紙張,包括報紙和論文,但不是生活中常見的“紙巾”。生活中紙巾的種類主要分為五種,最常見的是面巾紙 tissue,napkin 多指西餐桌上供應(yīng)的餐巾紙。廚房用紙和廁紙的表達帶有明顯的地點特征,分別稱為 kitchen towel 和 toilet roll。以及可以用于擦拭的柔濕紙巾稱為 wipes。它們還有許多同義表達和日常表達,我們將通過大量例句幫助大家理解日常生活中出現(xiàn)頻率很高的“紙巾”。

歡迎你加入并和我們一起討論英語學(xué)習(xí)的方方面面。請通過微博 @BBC英語教學(xué) 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk.

文字稿

(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Helen
大家好,歡迎收聽BBC英語教學(xué)的《你問我答》。我是 Helen。這是一檔為大家解答英語或英國文化疑問的節(jié)目。 今天我們要回答的問題來自上海的 Romy,她最近和朋友來到英國旅游,她有這么一個問題:

Question
你好,我是 Romy。我現(xiàn)在有一些問題是關(guān)于紙巾的用法,因為我一直常用的是 paper, 但是當我到國外之后,發(fā)現(xiàn)大家常用的是 tissue 和 handkerchief,類似于這樣的用法,但是我無法區(qū)分它們之間的區(qū)別。能否幫我解答一下。謝謝。

Helen
Romy 想知道 “紙巾”的英文說法究竟有哪些?它們的區(qū)別是什么。首先大家要注意的是紙巾不是 paper。Paper 有好幾種意思, 最常用的意思是紙張,指的是可以寫字、畫畫、打印的紙,它另外的含義包括報紙,發(fā)表的論文。要注意的是,英國人是不會把擦手、擦嘴的紙巾和 paper 聯(lián)系在一起的。所以如果你問一個英國人要 paper, 多數(shù)情況下他們會理解為你想要一張紙來寫字。

那么 Romy 注意到了英國人常用的一個詞是 tissue。通常情況下,大家都明白這是紙巾的意思。請聽下面的一段對話:

Example
A: Oh I feel terrible today. I’ve got a cold and a runny nose.
B: Here’s a tissue. Looks like you’ll need it.
A: Thanks a lot.

Helen
感冒最難受,身邊帶一包紙巾是必要的。Tissue 一般指的是那種薄薄的、一次性用的紙巾。那么 Romy 還想知道英國還有哪些種類的紙巾,因為她發(fā)現(xiàn) tissue 不能代表所有的紙巾。 早些時候,我和我的同事 Neil 盤點了一下各種常用“紙巾”:

Neil
In the kitchen, people often have a roll of kitchen towel to clean up spills. We sometimes say kitchen roll.

Helen
Kitchen towel 或者 kitchen roll 都是指廚房專用的一次性紙巾。這種紙巾比較大,也比較結(jié)實,吸收能力好,可以用來擦桌子。

Neil
In restaurants, there are napkins or serviettes on the table. They are usually folded, but thicker, stronger and larger than tissues.

Helen
在餐廳吃飯的時候,桌上都放有餐巾紙,稱為 napkins,或者 serviettes。紙巾有好幾層,一般是折起來的,比較厚。這種紙巾可以用來擦嘴。

Neil
Sometimes napkins can be paper or cloth. Serviettes tend to be paper.

Helen
Napkin 可以是紙做的,也可以是布料做的。Serviettes 基本上是紙做的。

Neil
In the bathroom, we have toilet roll or toilet paper.

Helen
還有在洗手間或者廁所用的衛(wèi)生紙是 toilet rolls 也叫 toilet paper。

Neil
Don't forget wipes. These are single use wet tissues, very useful for cleaning around the house.

Helen
別忘了還有濕紙巾,英文叫做 wipes。也是清潔的好幫手。

Helen
Romy 還提到了 handkerchief,這是手絹,是布做的。不過現(xiàn)在用手絹的人已經(jīng)比較少了。

Helen
好了,希望我們解答了 Romy 的提問。在節(jié)目結(jié)束前,我們再來回顧一下:紙巾最常見的說法是 tissue,而不是 paper。我們生活中常用的紙巾還包括:kitchen towel 或者 kitchen roll 是廚房專用一次性紙巾。在餐廳吃飯的時候,桌上都放有餐巾紙,稱為 napkins 或者 serviettes,用來擦嘴的。衛(wèi)生紙是 toilet roll 或者 toilet paper。濕紙巾是 wipes。

大家有英語疑問的話,歡迎和我們聯(lián)系。我們的郵箱是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。

謝謝收聽!我們下次節(jié)目再見!

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲?。?

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權(quán)及免責聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞