新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學>考試預(yù)備>你問我答>正文

不同種類的“鞋”

2016-03-25 16:58

來源:BBC

作者:

你問我答

Shopping for ‘shoes’ 不同種類的“鞋”

本期節(jié)目的問題

大家好,我是 Anita。我之前在英國待了將近有一個月左右,我有一些關(guān)于英國生活方面的小問題。因為我們現(xiàn)在經(jīng)常在網(wǎng)上 shopping, 經(jīng)常會買一些網(wǎng)上的衣服和鞋子,我們中國人只知道鞋子是 shoes,在英國就會有很多很多的分類,比如說平底鞋 flats,靴子 boots,分不清楚。感覺他們分得特別特別得細,所以想請教一下 BBC 的老師幫我們解答一下這個生活小常識。

本期節(jié)目內(nèi)容簡介

你喜歡上網(wǎng)海淘鞋嗎?商場血拼永遠的“少一雙”?在英語中,各種不同的鞋有不同的表達方式,絕對不僅僅是“shoes”。女士鞋柜里必備的 flats 平底鞋,trainers 運動鞋,boots 靴子,sandals 涼鞋,wedges 坡跟鞋,high heels 高跟鞋,你都清楚嗎?男士的鞋款也遠不止 casual shoes 休閑鞋和 formal leather shoes 正式的皮鞋。如果我們只看這些單詞的字面意思,就很容易弄錯,那么怎樣改變這種情況呢?下面就跟著節(jié)目,通過具體的例句幫助大家了解鞋子的品類,以后才能購買鞋子不犯難。

歡迎你加入并和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 @BBC英語教學 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk.

文字稿

(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Helen
大家好,歡迎收聽BBC英語教學的《你問我答》。我是 Helen。這是一檔為大家解答英語或英國文化疑問的節(jié)目。 今天我們要回答的問題來自上海的 Anita,她最近和朋友來到英國旅游,她有這么一個問題:

Question
大家好,我是 Anita。我之前在英國待了將近有一個月左右,我有一些關(guān)于生活上面的英語小問題。因為我們經(jīng)常在網(wǎng)上 shopping,經(jīng)常會買一些網(wǎng)上的衣服和鞋子,我們中國人只知道鞋子是 shoes,在英國就會有很多很多的分類,比如說平底鞋 flats,靴子 boots,分不清楚。感覺他們分得特別特別得細,所以想請教一下 BBC 的老師幫我們解答一下這個生活小常識。

Helen
非常感謝 Anita 的提問,這也是許多英語愛好者碰到的問題。在中文里,“鞋”是一個統(tǒng)稱, 基本上根據(jù)不同的名稱我們可以直接區(qū)別鞋子的類型,比如:拖鞋,平底鞋,高跟鞋,涼鞋,運動鞋等等。

不過,有一個例外是靴子,它是鞋的一種,根據(jù)高度、顏色、物料及樣式的不同,有著不同的名字。

但是英語的表達里,不同的鞋有不同的說法,不能以 shoes 代表所有的鞋。這為喜歡購物的朋友們帶來了挑戰(zhàn)。那就讓我們來一起看看英國生活中我們常碰到哪些 shoes。

先從一些常見的女鞋款式開始吧:

Example
I love shoes. Last time I counted I had at least 40 pairs in my wardrobe. I have flats, trainers, boots, flip-flops, slippers, sandals, wedges and a few high heels for special occasions. I love shoes!

Helen
這位女士說她的鞋柜里有40多雙鞋,種類包括:flats 平底鞋, trainers 運動鞋 ,boots 靴子,flip-flops 人字拖, slippers 拖鞋, sandals 涼鞋,wedges 坡跟鞋,還有 high heels 高跟鞋。

Examples
I am wearing a pair of ballet pumps, I love them because they are super comfy.
我穿的是芭蕾平底鞋,特別舒服。Comfy 是 comfortable 的口語表達,意思是舒服。

I’m wearing a pair of brown leather ankle boots.
我穿的是棕色的短皮靴。

I bought a pair of stilettos recently, they were an impulse buy. The heels were nearly 2.5 inches.
最近我一時沖動,買了一雙細高跟鞋,鞋跟有差不多兩寸半高。

Helen
女鞋的款式特別多,以上的幾種款式僅僅是常見的幾類。雖說如此,可是記住它們的英語說法去商場,基本不用擔心了。接下來,讓我們來看看男士鞋,雖然分得沒有像女鞋這么細,但是也有幾種款式。我問了一下我的同事 Neil,他的鞋柜里有哪些種類的鞋呢?

Neil
I have a quite a few pairs of casual shoes, mostly sneakers. I have couple of pairs of formal leather shoes for special occasions like weddings and interviews.

Helen
Neil 有好幾雙休閑鞋 casual shoes,帆布平底運動鞋 sneakers, 兩雙正式的皮鞋 formal leather shoes,是參加婚禮和面試時穿的。

Neil
I also have a pair of loafers, two pairs of trainers, a pair of wellington boots or wellies, a pair of hiking boots and a pair of sandals for wearing around my garden.

Helen
Neil 還有一雙 loafers 船鞋,這是一種休閑皮鞋的款式, 兩雙運動鞋 trainers,一雙雨靴 wellington boots,簡稱 wellies,登山靴 hiking boots,和一雙涼鞋 sandals,在花園當拖鞋穿。

我在節(jié)目中特別提一下運動鞋,英式英語的表達是 trainers,美式英語的表達是 sneakers。 不過近幾年英國人也習慣說 sneakers 了,尤其在談?wù)撃切r尚品牌的運動鞋款式的時候。

Helen
好了,希望我們的解答對 Anita 的提問有幫助。雖然鞋子的品種五花八門,但是只要記住一些基本款式,在購物的時候就不用擔心了。網(wǎng)上購物一般都有圖片顯示,這也很有幫助。其實,在國外買鞋更加需要注意的是尺碼的選擇,歐美、亞洲和中國的尺碼都不一樣,這才令消費者們頭疼呢。

大家有英語疑問的話,歡迎和我們聯(lián)系。我們的郵箱是 questions.chinaelt@bbc.co.uk

謝謝收聽!我們下次節(jié)目再見!

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權(quán)及免責聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞