本期節(jié)目的問題
請問 shade 和 shadow 這兩個(gè)詞有什么區(qū)別?Thank you very much.
Isabelle
本期節(jié)目內(nèi)容簡介
Shade 通常指太陽曬不到的陰涼處,一般沒有具體的輪廓,而 shadow 一般指各種光源造成的影子或黑暗的地方,也就是我們中文常說的“陰”與“影”的區(qū)別。它們能不能相互替代呢?在節(jié)目中我們將通過例句為大家講解這兩個(gè)詞在英語中的運(yùn)用。
歡迎你加入并和我們一起討論英語學(xué)習(xí)的方方面面。請通過微博 @BBC英語教學(xué) 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。
文字稿
(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)
Helen
大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學(xué)節(jié)目《你問我答》,我是 Helen。這是一檔以回答朋友們在英語學(xué)習(xí)中所碰到的各種問題,幫助大家提高英語水平為主的節(jié)目。今天的提問來自北京的網(wǎng)友 Isabelle。她的提問是:
Question
請問 shade 和 shadow 這兩個(gè)詞有什么區(qū)別?Thank you very much.
Helen
謝謝 Isabelle 的提問,這兩個(gè)詞的確讓許多學(xué)英語的朋友們困惑:shade 和 shadow 都和“陰影”有關(guān)系,它們到底是相同還是不相同呢?
我們的回答是它們的意思和用法是不一樣的,而且在句子中基本上是不能互換的。讓我們還是通過例句來為大家做詳細(xì)解釋吧!
首先讓我們來看一下 shade,它既可以是名詞,也可以是動詞。做為名詞的時(shí)候,它有好幾個(gè)意思。最常用的意思是“陰涼的地方”,就是曬不到太陽的地方。
Examples
The sun is very hot, we need to walk in the shade.
大太陽天,我們需要在陰涼處行走。
We found a nice spot of shade under the tree to rest.
我們找到了一個(gè)舒服的樹陰處休息。
You need to put this plant in the shade, it doesn’t like the sun very much.
你要把這盆植物放在陰涼的地方,它不喜歡太多的光照。
Helen
以上三個(gè)例句中,shade 都是指有東西擋住了太陽光,而形成了一片陰涼的地方。這里我們是不能用 shadow 來替代。Shade 做為名詞時(shí)還有一個(gè)意思是指燈罩,起到遮住燈光的作用。
Example
I bought three lamp shades, they have matching colours.
我買了三個(gè)顏色一樣的燈罩。
Helen
大家常戴的太陽眼鏡、墨鏡也可以被稱為 shades,注意是復(fù)數(shù)形式。這是非常口語化的表達(dá),和 sunglasses 是一樣的。
Example
Look at him, he’s got some cool shades on.
看他戴的墨鏡可真酷!
Helen
說起顏色的深度,層次,也可以用 shade,比如紅色有不同的深度,粉紅色,大紅色,深紅色,都是不同 shades of red。這里是不能用 shadow 來替代。
Examples
I painted my kitchen a shade of light green.
我家廚房涂的是淡綠色的色調(diào)。
The brown hair dye comes in different shades.
這款棕色染發(fā)劑有好幾種不同的色度。
Helen
現(xiàn)在我們再來看看名詞 shadow 的意思。Shadow 最常見的也是最容易和 shade 混淆的一個(gè)意思是“影子”,指被光遮住的陰影部分,通常影子和遮住光線的障礙物的輪廓差不多是一樣的。Shade 通常指被陽光遮住的陰涼處,而 shadow 不僅僅指陽光,還包括其它光源,比如月光,燈光,燭光等造成的影子。
Examples
When we were little, we loved playing the game of stepping on each other’s shadows.
我們小的時(shí)候特別喜歡玩“踩影子”的游戲。
The moon cast a tall shadow of me on the wall.
月光把我的影子投射在墻上。
Helen
Shadow 還可以是一個(gè)很好地比喻,比如說某人是另一個(gè)人的“影子”,就是說他總是跟那個(gè)人在一起,形影不離。
Example
Ever since he was little, Sam has followed his brother around like a shadow.
從他很小的時(shí)候,Sam 就像是他哥哥的影子寸步不離。
Helen
Shadow 的復(fù)數(shù)形式是 shadows,指陰暗、黑暗的地方,看不見的地方。
Example
A man jumped out of the shadows and grabbed my phone.
有一個(gè)男人突然從黑暗處跳了出來,搶了我的手機(jī)。
Helen
以上幾個(gè)含有 shadow 或 shadows 的例句,都不能用 shade 來替代。
Helen
好了,希望今天我們的節(jié)目能夠幫助大家理解 shade 和 shadow 之間的區(qū)別。Shade 通常指太陽曬不到的地方,一般沒有具體的輪廓,而 shadow 一般指各種光源造成的影子或黑暗的地方,也就是我們中文常說的“陰”和“影”的區(qū)別。再次感謝 Isabelle 的提問,歡迎大家和我們聯(lián)系,我們的郵箱是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。 下次節(jié)目再見!