本期節(jié)目的問(wèn)題
Hello, I'm Fay. There are two words which are driving me mad. Can you tell me the difference between ‘clash’ and ‘crash’?
Thank you.
本期節(jié)目?jī)?nèi)容簡(jiǎn)介
中文有句話叫做“差之毫厘失之千里”,指的是“開始雖然差別很微小,結(jié)果會(huì)造成很大的錯(cuò)誤”。今天我們學(xué)習(xí)的兩個(gè)詞匯就有這個(gè)感覺(jué),發(fā)音非常相似,僅僅相差一個(gè)字母的 clash 和 crash,在意思和用法上的差別卻很大。我們常用其中一個(gè)來(lái)表達(dá)“沖突,分歧”, 另一個(gè)還可以表示“睡覺(jué),住宿”。讓我們通過(guò)本期節(jié)目一起來(lái)揣摩吧。
歡迎你加入并和我們一起討論英語(yǔ)學(xué)習(xí)的方方面面。請(qǐng)通過(guò)微博 @BBC英語(yǔ)教學(xué) 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。
文字稿
(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒(méi)有體現(xiàn)錄制、編輯過(guò)程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)
Helen
大家好,我是 Helen。歡迎收聽 BBC 英語(yǔ)教學(xué)節(jié)目《你問(wèn)我答》。這是一檔幫助大家解答在英語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)碰到疑問(wèn)的節(jié)目。本期的提問(wèn)來(lái)自李忻怡 Fay。她是這么寫的。
Question
Hello, I'm Fay.
There are two words which are driving me mad. Can you tell me the difference between ‘clash’ and ‘crash’?
Thank you.
Helen
謝謝 Fay 的提問(wèn),先別著急。Clash 和 crash 的確從拼寫、發(fā)音來(lái)看非常相似,僅有一個(gè)字母的差別。但是它們的意思確實(shí)是有很大區(qū)別的。從詞性上分析,clash 和 crash 都可以做名詞或動(dòng)詞,不過(guò) crash 還可以做為形容詞。
因?yàn)?clash 和 crash 在英語(yǔ)里所包含的意思非常多,而且它們的使用頻率也都相當(dāng)高。我們將選擇它們最常用的幾個(gè)含義,通過(guò)例句幫助大家理解它們的意思和使用方式。
首先,當(dāng) clash 做為名詞時(shí),常用意思有以下四個(gè):第一,斗爭(zhēng)、爭(zhēng)吵;第二,因?yàn)橛^點(diǎn)或品質(zhì)等產(chǎn)生的分歧、沖突;第三,時(shí)間上相沖突,撞期。 第四,顏色或風(fēng)格上不協(xié)調(diào),不搭配,撞色。請(qǐng)聽例句。
Examples
There were clashes between the revellers and security guards at the night club.
在俱樂(lè)部發(fā)生了狂歡者和保安之間的打斗。
Sam and I have a personality clash – we’ll never get on!
Sam 和我在性格上有沖突,我們永遠(yuǎn)不會(huì)相處愉快。在英語(yǔ)中我們常會(huì)聽到 a clash of opinions 意見沖突,a clash of cultures 文化沖突等等。
In the new time table, there’s a clash between French and art.
新課表上,法語(yǔ)課和藝術(shù)課時(shí)間有沖突。
There was a clash of flavours in your dish. Chocolate and soy sauce?
你做的這道菜里,有不協(xié)調(diào)的味道。巧克力和醬油?
Helen
當(dāng) clash 是動(dòng)詞時(shí),它的意思有“沖突、斗爭(zhēng),意見或觀念分歧,時(shí)間沖突,或者顏色或風(fēng)格不協(xié)調(diào),撞色”。請(qǐng)聽例句。
Examples
The residents clashed with the party goers at the Notting Hill carnival.
在諾丁山狂歡節(jié)上,當(dāng)?shù)鼐用窈蛠?lái)參加聚會(huì)的人群發(fā)生了沖突。
The chairman clashed with the shareholders over bonus payments for senior staff.
公司主席與股東就高級(jí)職員的獎(jiǎng)金問(wèn)題產(chǎn)生了意見分歧。
I had to change our lunch date, because it clashed with my job interview.
因?yàn)楹凸ぷ髅嬖囅鄾_突,我只好把午餐聚會(huì)改期了。
I think this sofa clashes with the chair - the styles don’t match.
我覺(jué)得這沙發(fā)和椅子不協(xié)調(diào),風(fēng)格不相配。
Helen
以上所有例句中的 clash 都不能用 crash 來(lái)替代?,F(xiàn)在來(lái)說(shuō)說(shuō) crash 這個(gè)詞,它可以做名詞,動(dòng)詞還有形容詞。當(dāng) crash 是名詞時(shí),它的意思包括“交通事故,巨大的聲響,電子產(chǎn)品死機(jī)或停止工作,東西的價(jià)值暴跌”。請(qǐng)聽例句。
Examples
The ambulance arrived at the scene within minutes of the car crash.
救護(hù)車幾分鐘內(nèi)就到達(dá)了車禍現(xiàn)場(chǎng)。
We heard a big crash coming from the kitchen - my mum had dropped the baking tray accidentally.
我們聽到廚房傳來(lái)一聲巨響,是我的媽媽不小心掉了烤盤。
IT system crashes can be costly to fix.
電腦系統(tǒng)死機(jī)可能要花很多錢才能修復(fù)。
My uncle lost all his savings in the recent stock market crash.
我叔叔在最近的一次股票風(fēng)暴中喪失了所有的積蓄。
Helen
當(dāng) crash 做為動(dòng)詞時(shí),它的意思包括“激烈地碰撞,墜毀,死機(jī)/不工作,暴跌”。它還是“睡覺(jué),住宿”的非正式用語(yǔ)。請(qǐng)聽例句。
Examples
The truck crashed into a wall as it turned a corner, but luckily no one was hurt.
卡車在拐角處撞上了一堵墻,幸運(yùn)的是沒(méi)有人受傷。
Oh no, my tablet crashed again!
哎呀!我的平板電腦怎么又死機(jī)了!
Millions of pounds were wiped off the company’s value when its share price crashed.
公司股票暴跌,一下子數(shù)百萬(wàn)英鎊價(jià)值被抹去了。
He crashed out on the couch after a night out.
他出去玩了一個(gè)晚上,回來(lái)在沙發(fā)上睡著了。
Helen
當(dāng) crash 被做為形容詞使用的時(shí)候,意思是“速成的”,形容需要在短期內(nèi)花很多精力才能完成的事情。比如:
Example
I took a crash course in Portuguese before my new job starts in Brazil.
在巴西的新工作開始之前,我參加了一門葡萄牙語(yǔ)速成班。
Helen
好了,從我們?cè)诠?jié)目中所聽到的例句來(lái)看,clash 和 crash 雖然看著非常相似,但是它們的意思和用法是完全不一樣的。它們是不能互換的。
再次感謝 Fay 的提問(wèn)。歡迎大家參與到英語(yǔ)學(xué)習(xí)的討論中來(lái)。你可以通過(guò)微博或郵件的形式與我們?nèi)〉寐?lián)系。微博用戶名是“BBC英語(yǔ)教學(xué)”,電子郵箱是 questions.chinaelt@bbc.co.uk 感謝收聽,我是 Helen,下次節(jié)目再見。