Could you kindly explain the difference between interfere, meddle and intervene, please?
Thanks
王虹欣
本期節(jié)目內(nèi)容簡介
本期我們將會和大家探討三個動詞,它們分別是 interfere,meddle 和 intervene。其中,interfere 和 meddle 的含義和用法相似,都有“沒有得到同意,對事情或人進(jìn)行干涉,往往起副作用”的含義,屬于貶義詞。Intervene 雖然同樣也是“干涉、干預(yù)”,卻是一個褒義詞,意思是“不得不出面以防止情況惡化”。更多具體的例句,請大家跟隨節(jié)目一起學(xué)習(xí)。
歡迎你加入并和我們一起討論英語學(xué)習(xí)的方方面面。請通過微博 @BBC英語教學(xué) 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。
文字稿
(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)
Helen
大家好,我是 Helen,歡迎收聽 BBC 英語教學(xué)的《你問我答》。在本期節(jié)目中,我們將解答網(wǎng)友王虹欣給我們發(fā)來的問題。
Question
Could you kindly explain the difference between interfere, meddle and intervene please?
Thanks
elen
這三個動詞都有“干涉、干預(yù)”的意思,它們之間的主要區(qū)別在于它們的 connotations 也就是它們隱含著的意思。Interfere 和 meddle 都有 negative connotations 帶有負(fù)面含義,屬于貶義詞,而 intervene 多數(shù)情況下是褒義詞。Interfere 和 meddle 的意思和用法相似,interfere 屬于正式用語,而 meddle 則更顯口語化。Interfere 通常指沒有得到同意而主動干涉,干預(yù)別人或者事情的進(jìn)行。它常被引申為“妨礙、影響”。Interfere 常與介詞 with 或 in 連用。請聽例句。
Examples
I would like everyone to stop interfering in my life, just leave me in peace please.
我請大家都別來干涉我的生活,讓我一個人靜一靜。
If you keep interfering, don’t be surprised when the project fails.
如果你還繼續(xù)干涉,到時候項目失敗了,你可別覺得意外啊。
Jane is not on good terms with her mum, because she keeps interfering in her private life.
Jane 和她媽媽的關(guān)系不好,因為她媽媽老是干涉她的私生活。
Helen
以上幾個例句中的 interfere 可以用 meddle 替代,更加口語化。Meddle 的意思是指干預(yù)與自己毫不相關(guān)的事或不屬于自己職責(zé)范圍的事,往往起副作用。與 interfere 一樣,meddle 也常與介詞 with 和 in 連用。請聽例句。
Examples
Don’t meddle in other people’s lives; it’s none of your business.
別干涉別人的生活,和你一點關(guān)系都沒有。
It was wrong for him to meddle with something that he doesn’t understand.
他不應(yīng)該干涉他不懂的事情,這是錯誤的。
Don’t meddle with my stuff, I’m warning you.
別碰我的東西,我警告你了。這里 meddle 的意思是“碰,挪動”,同義詞是 touch。
Helen
剛才我們解釋了interfere 和 meddle 這兩個詞的含義。接下來我們來看看動詞 intervene,這是一個正式用語。它指的是為防止產(chǎn)生不良后果,或者阻止情況惡化而進(jìn)行的調(diào)解、干預(yù),常指情況所迫不得不出面干涉。請聽例句。
Examples
The headmaster had to intervene before the situation got worse.
在情況惡化之前,校長及時出面調(diào)解了。
The central bank intervened in the currency market to stop the RMB falling further against
the dollar.
中央銀行干預(yù)了外匯市場,阻止人民幣與美金的匯率繼續(xù)下跌。
Helen
從以上幾個例句中我們都看出 intervene 是一個褒義詞。在新聞時事報道中,我們經(jīng)常能聽到 intervene。請聽例句。
Example
It’s the local authority’s responsibility to intervene and ensure food safety procedures are in place.
地方政府有責(zé)任出面并確保食品安全程序的順利執(zhí)行。
Helen
Intervene 還有一個意思是其它兩個詞所沒有的,那就是指兩個時間點或者事件的間隔。不過這個意思極少在日常用語中出現(xiàn)。
Example
It was an emotional day, thirty years intervened between their last meeting and their reunion.
那是令人激動的一天,他們最后一次聚會和重逢時隔三十年。
Helen
以上就是這三個可以表示“干涉、干預(yù)”的單詞的主要區(qū)別了,interfere 和 meddle 的意思相似,都是貶義詞,表示在沒有得到他人同意干涉他人或事情的進(jìn)展,往往起到副作用,可被引申為“妨礙、影響”。Interfere 是正式用語,meddle 更加口語化。Intervene 是褒義詞,通常指因為要為防止產(chǎn)生不良后果,或者阻止情況惡化而進(jìn)行的調(diào)解、干預(yù)。Intervene 還有表示時間和事件間隔的意思。
再次感謝網(wǎng)友王虹欣的來信。如果你還有其它和英語學(xué)習(xí)有關(guān)的問題,請把郵件發(fā)送給 question.chinaelt@bbc.co.uk 或者通過微博@BBC 英語教學(xué)和我們?nèi)〉寐?lián)系。我是 Helen,下次節(jié)目再見!