新東方網>BBC>BBC英語教學>考試預備>你問我答>正文

四個表示“跳”的單詞

2017-06-14 11:21

來源:BBC

作者:

你問我答

Jump, hop skip and leap 四個表示“跳”的單詞

本期節(jié)目的問題

Hello, how are you? I am a college student from Jiangxi province. Can you help me distinguish the differences between ‘jump’, ‘hop’, ‘skip’ and ‘leap’?

Yours sincerely,

Lemon

本期節(jié)目內容簡介

英語初學者們都見過 jump 這個泛指“跳”的單詞,本集《你問我答》為大家介紹包括 jump 在內表示“跳”這個動作的四個詞語,以及它們之間的區(qū)別。簡單來說,skip 的意思是“輕快地小步跳”;hop 常用的意思包括“用單腿跳”和“像小動物那樣蹦蹦跳跳”,還可以指“迅速上下車”;leap 描述“充滿力量的跳躍”這類動作。

歡迎你加入并和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博“BBC英語教學”或郵件與我們取得聯(lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。

文字稿

(關于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎收聽BBC英語教學的《你問我答》節(jié)目,我是馮菲菲。在這檔節(jié)目中我們會回答大家在學習英語時碰到的一些問題。本期要來回答 Lemon 同學發(fā)來的問題。讓我們來聽一下。 

Question
Hello, how are you? I am a college student from Jiangxi province. Can you help me distinguish the differences between ‘jump’, ‘hop’, ‘skip’ and ‘leap’?

Yours sincerely,

Lemon

Feifei
Lemon 同學提到了四個表示“跳”這個動作的單詞,它們分別是 jump、hop、skip 和 leap。這四種“跳”之間有什么區(qū)別呢?如果我們想用英語說“跳繩”這項體育運動,應該選擇哪個詞語呢?游戲“跳房子”的英語名稱是由這四個單詞中的哪一個和單詞“scotch 劃在地上的線” 組成的?

首先,這四個表示“跳”的詞語都能做名詞使用。例如,我們可以把“a jump”、“a hop”、“a skip”和“a leap” 粗略地理解為“一次跳躍”,但它們具體的“跳法”卻不同。讓我們先來看一下英語初學者都學過的單詞“jump”。 

電影《泰坦尼克號》里的男主角說過一句經典臺詞:“You jump. I jump. 你跳,我就跳?!边@里,動詞“jump”泛指“雙腳離地,向空中彈起”的動作。請聽例句。

Examples
The jaguar jumped onto the back of its prey.
這只美洲豹跳到了其獵物的背上。 

The burglar escaped by jumping out of the window.
入室竊賊跳出窗外逃跑了。 

Feifei
上面的例句中,“jump”是不及物動詞,在提供“從哪里跳,跳到哪里去”等信息時,后面接相應的介詞和賓語。但是 jump 在具體指“躍過某個物體”時也可以做及物動詞,后面省略“over”或“across”等介詞,直接加表示“障礙”的名詞。請聽兩個例句。 

Examples
The athlete jumped over the hurdles. 

The athlete jumped the hurdles.

Feifei
這兩句話的意思都是“這名運動員跳過了跨欄”,“jump”在兩句話中分別做不及物和及物動詞。Jump 除了指 “全身跳起”的動作之外,還可以用來形容“因受到驚嚇而不禁猛然一動”。咱們通過一個例句來體會。 

Example
The sound of your sneezing made me jump.
你打噴嚏的聲音嚇了我一跳。 

Feifei
在這個句子中,我并沒有真正地“跳”起來,而是因為突然聽到打噴嚏的聲音而不由得“渾身一顫”。 

那么,skip 指哪種“跳”呢?我們可以通過想象一個小孩子開心地蹦蹦跳跳的樣子,來理解它所指的具體動作。Skip 通常來描述“小步地跳,輕快地跳”。在英式英語中,“跳繩”這項運動就叫“skipping”,而跳繩所用的工具就是“skipping rope”。此外,skip 做動詞還有另一個常見的意思,表示“跳過、省略”,是在口語中常使用的及物動詞。下面來聽幾個包含單詞 skip 的例句。

Examples
The kid is skipping down the street with an ice-cream in her hand.
那個孩子手里拿著冰淇淋,在街上一蹦一跳地走著。

She hummed a light-hearted tune as she skipped along the beach.
她那時一邊哼著輕快的小曲,一邊沿著沙灘邊走邊跳。 

The ticket for the castle was too expensive, so I skipped it and moved on to the next attraction.
參觀城堡的門票價格太貴了,所以我就直接去了下一個景點。

Feifei
接下來讓我們看看 hop 這個詞。名詞 hopscotch 是孩子們喜歡玩的“跳房子”,根據游戲規(guī)則需要,參與者有時應該用同一條腿向前跳躍。日常生活中,我們也能用 hop 來表示“單腿跳”。請聽例句。 

Example
I hurt my ankle, so I had to hop all the way home.
我把腳踝扭傷了,所以只能一路單腿蹦回家。 

Feifei
Hop 還可以指“兔子、鳥等小型動物雙足或齊足向前跳”。

Example
The bunny is hopping around in the grass.
這只小兔子正在草叢間蹦蹦跳跳。 

Feifei
在很多城市中有一種特色的旅游觀光車,乘客根據需要可以隨時上下車,這種巴士的名稱是“hop-on, hop-off bus”。這里用“hop”是因為我們在口語中還會使用它來表示“迅速上下車”的意思。請聽下面這個對話。 

Example
A: Could you give me a ride home?
B: Sure. Hop on! 

Feifei
最后,咱們來看單詞 leap 在表示“跳躍”時的意思。先讓我們通過例句來區(qū)分 leap 和 skip 及 hop 之間最大的不同。 

Examples
I leapt to catch the falling vase.
我縱身一躍,想要接住正在倒下的花瓶。 

When the balloon popped, my cat leapt out of my arms and ran upstairs.
氣球破了,發(fā)出一聲巨響,我的貓瞬間從我的臂彎一躍而出,跑上了樓。 

Feifei
聽完這兩個例句,不難看出,leap 所指的“跳”和“skip 輕快地跳”和“hop 單腿跳”不同,leap 形容“縱身一躍,驟然一跳”,這個動作通常需要更大的力量,而且更加突然。 

另外,每四年一度的“閏年”在英語里的說法是“l(fā)eap year”,這是一個固定搭配。

好了,關于這四個表示“跳”的單詞我們就解釋到這里,我們來總結一下它們作為動詞的含義:jump 泛指一切“跳躍”的動作,通常做不及物動詞,而在做及物動詞時表示“躍過障礙物”;skip 的意思是“輕快地小步跳”;hop 常用的意思包括“用單腿跳”和“小動物蹦蹦跳跳”,在口語使用中可以指“上下車”;最后,單詞 leap 用來描述“充滿力量的跳躍”這類動作。

再次感謝 Lemon 給我們發(fā)來的這個問題。如果大家碰到英語學習疑問,歡迎和我們聯(lián)系,我們的郵箱是 questions.chinaelt@bbc.co.uk,你也可以通過微博“BBC英語教學”向我們提問。感謝收聽,我是馮菲菲,下次節(jié)目再見!

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權及免責聲明

            凡本網注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經本網協(xié)議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

            本網未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

            如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與新東方網聯(lián)系,電話:010-60908555。