新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>考試預(yù)備>你問我答>正文

Tender 和 bid 的區(qū)別

2017-06-23 14:16

來源:BBC

作者:

你問我答

Tender 和 bid 的區(qū)別

本期節(jié)目的問題

你好, 我弄不清 tender 和 bid 這兩個(gè)詞的區(qū)別,請(qǐng)幫忙解釋。謝謝!

茅致兵

本期節(jié)目?jī)?nèi)容簡(jiǎn)介

Tender 和 bid 這兩個(gè)詞在公司投標(biāo)或者招標(biāo)的時(shí)候經(jīng)常出現(xiàn),因?yàn)樗鼈兊暮x非常相似,都可以表示“招標(biāo),投標(biāo)或者競(jìng)標(biāo)”,而且既是名詞也可以是動(dòng)詞,所以的確很容易令人混淆。其實(shí)大家可以嘗試記住 tender 基本上是和采購方相連的,表示“招標(biāo)”,而供應(yīng)商一般會(huì)根據(jù)采購方的“招標(biāo)書 a tender document”,來遞交相應(yīng)的“投標(biāo)書 a bid document”。不過也有一些例外,我們?cè)诠?jié)目中會(huì)給大家詳細(xì)地講解。

歡迎你加入并和我們一起討論英語學(xué)習(xí)的方方面面。請(qǐng)通過微博 @BBC英語教學(xué) 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk.

文字稿

(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)

Helen
大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學(xué)的《你問我答》節(jié)目,我是 Helen。在每集節(jié)目中我們會(huì)回答大家在英語學(xué)習(xí)時(shí)所碰到的問題。本期的問題來自茅致兵同學(xué),由我代讀。

Question
你好, 我弄不清 tender 和 bid 這兩個(gè)詞的區(qū)別,請(qǐng)幫忙解釋。謝謝!

Helen
在許多招標(biāo)或者投標(biāo)過程中,我們會(huì)常看到 tender 和 bid 這兩個(gè)詞,它們均有“招標(biāo)、競(jìng)標(biāo)、投標(biāo)”的含義,而且都可以作為動(dòng)詞或名詞使用,這兩個(gè)詞也可以相互替換,所以在使用時(shí)很容易造成混淆和誤解。它們之間究竟有什么區(qū)別?什么時(shí)候選擇用哪個(gè)詞?最關(guān)鍵的是要根據(jù)語境來決定。

首先,讓我們來設(shè)想一個(gè)商務(wù)場(chǎng)景,地方政府 the council 需要配置新的電腦系統(tǒng)和維護(hù)服務(wù)。地方政府通常會(huì)通過招標(biāo)的形式來選擇合適的供應(yīng)商,得到最好的價(jià)格和服務(wù)。那么地方政府作為采購方是甲方,通常會(huì)出一份“tender document”,也就是“招標(biāo)啟事”,tender 在這里做名詞使用。請(qǐng)聽例句。

Example
The council issued its tender document for the IT maintenance contract.
地方政府發(fā)布了一個(gè)為信息技術(shù)部提供維護(hù)合約的招標(biāo)啟事。

Helen
對(duì)于甲方來說,在招標(biāo)時(shí),另一個(gè)常用的表達(dá)是 put something out to tender 意思是“對(duì)…招標(biāo)”。請(qǐng)聽例句。

Example
The council decided to put the IT contract out to tender.
地方政府決定對(duì)信息技術(shù)部的維護(hù)合約進(jìn)行招標(biāo)。

Helen
那么讓我們?cè)賮砜纯茨切┫肽玫讲少徍霞s的供應(yīng)商,作為乙方,他們會(huì)根據(jù)“招標(biāo) tender document”的要求,來準(zhǔn)備各自的競(jìng)標(biāo)文件,這些“文件”就可以被稱為“bids”。一般對(duì)名詞“bid”的理解是“乙方對(duì)甲方提出的招標(biāo)要求的一個(gè)回復(fù)”。請(qǐng)聽例句。

Examples
The council received four bids from suppliers.
地方政府收到了四份來自供應(yīng)商的投標(biāo)文件。

The suppliers submitted their bids by the deadline.
供應(yīng)商們都在最后期限內(nèi)遞交了各自的投標(biāo)信息。

Helen
不過大家需要注意的是,以上涉及供應(yīng)商投標(biāo)的兩個(gè)例句,也都可以用 tenders 來替代 bids,只是 tenders 更加正式一些。

Examples
The council received four tenders from suppliers.
The suppliers submitted their tenders by the deadline.

Helen
從以上的例句中我們可以看出,名詞“招標(biāo)”是“tender”,名詞“投標(biāo)、競(jìng)標(biāo)”既可以是“bid”也可以是“tender”。

Helen
接下來,再讓我們看看 tender 和 bid 在作為動(dòng)詞時(shí)的含義?;氐轿覀兿惹暗碾娔X維護(hù)合約的例子。動(dòng)詞 tender 和 bid 都只適用于供應(yīng)商,乙方,意思是“投標(biāo),根據(jù)對(duì)方要求給出服務(wù)項(xiàng)目和報(bào)價(jià)”。請(qǐng)聽例句。

Examples
Four suppliers are tendering for the IT maintenance contract.
Four suppliers are bidding for the IT maintenance contract.

Helen
以上兩個(gè)例句的意思是一樣的,都是“有四家供應(yīng)商正在競(jìng)標(biāo)信息技術(shù)部的維護(hù)合約”,只是“tendering”相對(duì)正式,也很文明。而 bidding 則讓人容易聯(lián)想起競(jìng)爭(zhēng)激烈,咄咄逼人的場(chǎng)景。

最后讓我們來看幾個(gè) tender 和 bid 不能互換使用的場(chǎng)景。比如,拍賣活動(dòng)和競(jìng)選活動(dòng)中只能用bid ,意思包括“出價(jià)、努力嘗試”。請(qǐng)聽例句。

Examples
We put in a bid of 400 pounds for the painting.
我們出價(jià)400英鎊買這幅畫。

Paris is making a bid to host the 2024 Olympics.
巴黎正在投標(biāo)申辦2024年夏季奧運(yùn)會(huì)的主辦權(quán)。

Helen
在表示“遞交,提交”正式文件時(shí),應(yīng)使用 tender,比如:

Example
The head teacher tendered her resignation this morning after the school failed its inspection.
早上校長(zhǎng)遞交了她的辭職信,因?yàn)閷W(xué)校沒有通過檢查。

Helen
固定表達(dá) in a bid to do something 在文章中經(jīng)??梢钥吹?,意思是“試圖、努力爭(zhēng)取”。

Example
We have decided to grow our own vegetables, in a bid to eat healthily.
我們決定自己種蔬菜吃,爭(zhēng)取能做到健康飲食。

Helen
好了,希望本期節(jié)目對(duì) tender 和 bid 的解釋能夠幫助大家更好地把握這兩個(gè)詞在商務(wù)英語中的運(yùn)用。如果大家在英語學(xué)習(xí)時(shí)碰到了問題,歡迎和我們聯(lián)系,我們的郵箱是questions.chinaelt@bbc.co.uk。大家也可以通過微博“BBC 英語教學(xué)”發(fā)送你的問題。感謝收聽,我是 Helen,我們下次節(jié)目再見!

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲取!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級(jí)名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞