本期節(jié)目的問題
你好,單詞 option、selection、alternative 和 choice 有什么區(qū)別嗎?
Thank you very much.
本期節(jié)目內(nèi)容簡介
本期的《你問我答》幫助大家分析四個都能表示“選擇”這一含義的名詞 — option、selection、alternative 和 choice。這幾個詞語的使用頻率都比較高,它們在哪些句子中可以互換?這四個單詞中有哪幾個在特定的語境中含義有所重疊?
歡迎你加入并和我們一起討論英語學(xué)習(xí)的方方面面。請通過微博 @BBC英語教學(xué) 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。
文字稿
(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)
Feifei
大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學(xué)的《你問我答》節(jié)目,我是馮菲菲。每集節(jié)目中我們會回答大家在英語學(xué)習(xí)時所碰到的問題。本期的問題來自一位沒有署名的網(wǎng)友,讓我們來聽一下她的問題。
Question
你好,單詞 option、selection、alternative 和 choice 有什么區(qū)別嗎?Thank you very much.
Feifei
謝謝這位網(wǎng)友發(fā)來的問題。Option、selection、alternative 和 choice 這四個單詞都有“選擇,選項”的意思,也都是很常用的初、中級詞匯,它們的詞義有相互重疊的部分。要想在句子中準確自如地運用這四個詞,我們需要分清它們之間的基本區(qū)別。
先讓我們從單詞 selection 開始講吧。Option、alternative 和 choice 這三個詞語都可以翻譯成“選項”,但是名詞 selection 卻沒有這層含義,它指“選擇、挑選的過程”,強調(diào)“從一組事物中或人當(dāng)中精心挑選出最好的一個或多個”。請聽例句。
Examples
Our selection process is open and fair.
我們的選拔過程是公開且公正的。
Natural selection is the basic concept behind Charles Darwin’s theory of evolution.
“自然選擇”是達爾文提出的進化論背后的一個基本概念。
Feifei
在第二個例句中,“natural selection 自然選擇”是個固定搭配,它是一個生物學(xué)的概念。此外,在以上的兩個例句中,selection 不能和其它單詞互換。
雖然 selection 在表示“挑選”的意思時和其它三個詞語不同,但是它在表示“可選擇的事物”的時候,和 choice 卻有相同之處。咱們先來聽兩個例句。
Examples
The Italian restaurant offers a large selection of pizzas.
這家意大利餐廳提供多種可供選擇的披薩。
Their flagship store has the widest selection of satchels and clutch bags.
該品牌旗艦店中可供挑選的皮書包和手拿包的種類最多。
Feifei
在上面的兩個句子中,selection 指“可供挑選的事物”,是可數(shù)名詞;而“choice 選擇”也包含相同的意思,泛指“可供選擇的范圍”,我們在表達 choice 的這一個含義的時候,使用它的單數(shù)形式。因此,即使把以上兩個例句中的 selection 和 choice 互換,句意仍保持不變。
說完 selection,再來看剩下的三個和“選項、選擇”有關(guān)的單詞 — alternative、option 和 choice。首先,這三個單詞有一個相同的特殊用法。請聽例句。
Examples
I had no alternative but to do as they said.
I had no option but to do as they said.
I had no choice but to do as they said.
Feifei
以上的三個例句都可以翻譯成“我當(dāng)時除了照他們所說的去做以外別無選擇”。其中,搭配 have no alternative 或 have no option 或者 have no choice but to do something 的意思都是“只有做某件事這一個選擇”。雖然在這類句子中,alternative、option 和 choice 可以互換,但是三個詞語的詞義本身還是有區(qū)別的。
當(dāng)我們想要表達“事物或辦法的其它選擇”時,應(yīng)使用單詞 alternative,這是另外兩個詞語本身所不具備的含義。單詞 alternative 還可指“與現(xiàn)有做法不同的解決辦法,或非傳統(tǒng)的事物”,是可數(shù)名詞。請聽例句。
Examples
Indoor bouldering is a safer alternative to mountain climbing.
室內(nèi)攀巖是替代爬山運動的安全選擇。
The doctor says there are no better alternatives to the current treatment.
醫(yī)生說,沒有比當(dāng)前的治療方法更好的選擇了。
Can wind power provide a cheaper and greener alternative to oil?
風(fēng)能可以替代石油成為更經(jīng)濟環(huán)保的能源嗎?
Feifei
注意,alternative 在表示“替代什么,成為什么”的意思時,后面應(yīng)該跟介詞“to”。
最后,我來講講 choice 和 option 這兩個使用頻率很高的近義詞。剛才在講 selection 的時候提到,choice 有“可供選擇的事物”這層含義,但 choice 還有另一個更為常用的意思,那就是“選擇、決定”,用于強調(diào)“做出某種選擇的行為或可能性”。先來聽幾個包含 choice 的例句。
Examples
Don’t ask me. It’s your choice.
別問我怎么做,這是你自己的決定。
The robbers have turned themselves in – they’ve made the right choice.
這些強盜去自首了,他們做出了正確的決定。
Art history wasn’t really my first choice. I wanted to study literature.
藝術(shù)史其實并不是我的首選,我原本想學(xué)的科目是文學(xué)。
Feifei
在剛才聽到的三個句子中,單詞 choice 分別指“說話對象有可能做出的決定”、“強盜去自首這一決定”以及“我專攻某一門科目的決定”。
但名詞“option 選項”并不包含“做出決定的行為”,而是指“擺在我們面前可供選擇的不同事物或辦法”。咱們來聽幾個例句。
Examples
Please choose the right answer out of the four options below.
請從以下四個選項中選出一個正確答案。
The decision-makers are evaluating all the options to minimise damage to the company.
決策者們正在評估所有的選擇方案,以把公司的損失降到最低。
We offer a variety of food options for you to choose from, including gluten-free and vegetarian meals.
我們提供多種多樣的食物選擇,包括無麩質(zhì)餐和素食餐。
Feifei
好了,本期節(jié)目講解了 selection、alternative、choice 和 option 這四個詞在英語中的運用。希望大家在未來的學(xué)習(xí)生活中,能夠依據(jù)我們講解的這些不同點,并根據(jù)上下文和語境,做出正確的“選擇”。如果大家在英語學(xué)習(xí)時碰到了問題,歡迎和我們聯(lián)系,我們的郵箱是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。大家也可以通過微博“BBC英語教學(xué)”發(fā)送你的問題。感謝收聽,我是馮菲菲,下次節(jié)目再見!