本期節(jié)目的問題
Hello, how would you distinguish the words ‘commitment’, ‘devotion’ and ‘dedication’? Look forward to hearing from you!
Yours,
Lynn
本期節(jié)目?jī)?nèi)容簡(jiǎn)介
本期節(jié)目中,我們幫助大家講解 commitment、devotion 和 dedication 這三個(gè)詞的具體含義和用法。首先,這三個(gè)單詞的含義都和“貢獻(xiàn)、投入”有關(guān)。但是它們所強(qiáng)調(diào)的感情和側(cè)重點(diǎn)有所不同:commitment 指“義務(wù)上的奉獻(xiàn)”;而 dedication 多用來表示“為重要工作付出的長(zhǎng)期的奉獻(xiàn)”;而 devotion 多指“對(duì)某人或事的熱愛和獻(xiàn)身”。
歡迎你加入并和我們一起討論英語學(xué)習(xí)的方方面面。請(qǐng)通過微博 @BBC英語教學(xué) 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。
文字稿
(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)
Feifei
大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學(xué)的《你問我答》節(jié)目,我是馮菲菲。每集節(jié)目中我們會(huì)回答大家在英語學(xué)習(xí)時(shí)所碰到的問題。本期的問題來自網(wǎng)友 Lynn,讓我們來聽一下她的問題。
Question
Hello, how would you distinguish the words ‘commitment’, ‘devotion’ and ‘dedication’? Look forward to hearing from you!
Yours,
Lynn
Feifei
Lynn 問題中提到的這三個(gè)單詞 commitment、devotion 和 dedication 都是比較正式的書面語,用來形容人的奉獻(xiàn)精神。我們很難只通過字典上的定義區(qū)分它們之間細(xì)微的差別。讓我們通過例句來了解這幾個(gè)詞語涵蓋的具體含義。
先來看一看單詞 devotion。我們使用不可數(shù)名詞 devotion 來描述“對(duì)某人的摯愛,對(duì)某事的奉獻(xiàn)精神和熱情”。通常情況下,這個(gè)詞語帶有很強(qiáng)的感情色彩。請(qǐng)聽兩個(gè)例句。
Examples
My grandfather is remembered for his lifelong devotion to his family.
我的祖父一生對(duì)家庭勤勤懇懇,他對(duì)家人的關(guān)愛被人懷念。
Beethoven’s painstaking devotion to this symphony has inspired many musicians who came after him.
貝多芬為這組交響曲嘔心瀝血,他的這種專注啟發(fā)了很多后來的音樂家們。
Feifei
在第一個(gè)例句里,devotion 的意思是“祖父生前對(duì)家人的專注和關(guān)愛”,而在第二個(gè)例句中,devotion 強(qiáng)調(diào)“貝多芬譜寫這組交響曲所投入的熱情和心血”。
下面,我們來看名詞 commitment。首先,它可以做可數(shù)名詞,指“義務(wù)、任務(wù)”,尤指“工作上和家庭中不得不花費(fèi)精力去處理的事情”。咱們先來聽兩個(gè)例句。
Examples
How do you balance your family and work commitments?
你是怎樣協(xié)調(diào)家庭和工作義務(wù)之間的平衡的?
Now that my children have grown up, I’m free of all domestic commitments.
因?yàn)槲业暮⒆觽円呀?jīng)長(zhǎng)大了,所以我就不用忙于家庭瑣事了。
Feifei
其實(shí),commitment 使用頻率最高的含義是“愿意為某件事情或承諾投入時(shí)間及精力”,這通常是出于責(zé)任、義務(wù)或信仰。比如,commitment 可以具體指“對(duì)感情的承諾”。請(qǐng)聽下面的這個(gè)例句。
Example
John has some serious commitment issues.
約翰很害怕在感情上做出承諾。
Feifei
以上例句中的“commitment issues 承諾問題”指的是“害怕在感情上長(zhǎng)期付出或做出承諾”這一常見的心理。Commitment 還可以用來指“出于義務(wù)的忠誠(chéng)”。請(qǐng)聽例句。
Example
The player has reaffirmed his commitment to the local team.
這位運(yùn)動(dòng)員再次聲明他效忠于這支當(dāng)?shù)氐年?duì)伍。
Feifei
最后,單詞 commitment 可以指“奉獻(xiàn)、獻(xiàn)身”,強(qiáng)調(diào)“為一項(xiàng)事業(yè)或活動(dòng)而全身心投入,十分敬業(yè)”。在表示這一含義時(shí),它和 dedication 之間的區(qū)別不大,但 commitment 多用于形容“出于義務(wù)和承諾而做出的貢獻(xiàn)”,而 dedication 強(qiáng)調(diào)“耗時(shí)長(zhǎng),需做出堅(jiān)持不懈的努力”。我們先來聽?zhēng)讉€(gè)包含 commitment 的句子。
Examples
On behalf of the department, I would like to thank you for your commitment.
我代表部門對(duì)你的奉獻(xiàn)表示由衷感謝。
The firefighters have been commended for their commitment and service.
這些消防隊(duì)員的無私奉獻(xiàn)和工作得到了嘉獎(jiǎng)。
Feifei
聽完了這幾個(gè)包含 commitment 的例句,讓我們來體會(huì)單詞 dedication 用來表示“奉獻(xiàn)精神”時(shí)的含義,注意在聽句子的同時(shí),體會(huì) commitment 和 dedication 之間細(xì)微的差別。
Examples
“Winning a game means 10% teamwork, 10% talent and 80% dedication,” says the coach.
教練說:“要想贏得一場(chǎng)比賽,需要10%的團(tuán)隊(duì)協(xié)作,10%的天分和80%的全身心投入?!?
Without the dedication of many scientists and researchers, millions of lives would have been lost.
如果沒有這么多科學(xué)家和研究者的奉獻(xiàn),成百上千萬個(gè)生命就會(huì)不復(fù)存在。
Feifei
在上面的句子中,單詞 dedication 暗示了“某項(xiàng)工作需要很強(qiáng)的毅力及較長(zhǎng)的時(shí)間”,給人以“兢兢業(yè)業(yè)、無私奉獻(xiàn)”的感覺。
好了,本期節(jié)目講解了 commitment、devotion 和 dedication 這三個(gè)詞。我們可以在這三個(gè)詞的后面接介詞 to 來明確“奉獻(xiàn)、承諾或熱愛的對(duì)象”。希望我們的分析能幫助大家分清這三個(gè)單詞在含義、感情色彩和側(cè)重點(diǎn)之間的微妙差別。如果大家在英語學(xué)習(xí)時(shí)碰到了問題,歡迎和我們聯(lián)系,我們的郵箱是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。大家也可以通過微博“BBC英語教學(xué)”發(fā)送你的問題。感謝收聽,我是馮菲菲,下次節(jié)目再見!