新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>考試預(yù)備>你問我答>正文

三個和“批評,譴責”有關(guān)的單詞

2018-01-26 16:07

來源:BBC

作者:

你問我答

Castigate, accuse and reprimand 三個和“批評,譴責”有關(guān)的單詞

本期節(jié)目的問題

Please help me to understand the differences between castigate, reprimand and accuse. Thank you very much.

Ray

本期節(jié)目內(nèi)容簡介

本集節(jié)目要講解的三個詞“castigate”、“reprimand”和“accuse”都屬于正式用語,尤其是“castigate”和"reprimand",我們在日常生活中使用它們的機會非常少。Castigate 表示“嚴厲地譴責,批評某人或某事”,尤其是指在公開場合指出的“批評”;reprimand 通常指上級對下屬的“訓(xùn)斥”;而 accuse 根據(jù)語境,可以表示“指控,控告”或 “指責、譴責”。我們將通過例句講解加深大家對它們的理解。

歡迎你加入并和我們一起討論英語學(xué)習(xí)的方方面面。請通過微博“BBC英語教學(xué)”或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。

文字稿

(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Helen
大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學(xué)的《你問我答》節(jié)目,我是 Helen。在每集節(jié)目中,我們會回答大家在英語學(xué)習(xí)時遇到的一個疑問。本期的問題來自 Ray。讓我們來聽一下。

Question

Please help me to understand the differences between castigate, reprimand and accuse. Thank you very much.

Helen
感謝 Ray 的提問。單詞“castigate”、“reprimand”和“accuse”的意思都和“批評、譴責”有關(guān)。今天我們通過情景例句來分析它們的用法和相互之間的區(qū)別。

我們先來看單詞“castigate”,它做動詞時的意思是“嚴厲地譴責、批評某人或某件事情”,這是一個正式用語,castigate 經(jīng)常與介詞 for 搭配,指出被批評的原因。 讓我們來聽幾個例句。

Examples
The judge castigated the bank for lack of fraud prevention support to elderly customers.
這位法官嚴厲譴責了銀行沒有在防范老年客戶受詐騙方面提供足夠的幫助。

The media castigated Mr Philips for making millions for himself while the company went bankrupt.
媒體強烈譴責了菲利普先生為自己牟利數(shù)百萬的同時卻導(dǎo)致了公司破產(chǎn)的行為。

In his report, the inspector castigated the Sunshine Nursery for not meeting the standards of education.
因沒有達到教育質(zhì)量標準,檢查官在他的報告中嚴厲地批評了陽光幼兒園。

Helen
從以上幾個例句中, 我們可以看出 castigate 這個詞除了是一個正式用語之外,它所表示的“對某人或某事提出嚴厲的批評”經(jīng)常是指“在公開場合”。

現(xiàn)在,我們來看 reprimand 這個詞。和 castigate 一樣,它也是一個正式用語。Reprimand 即可以作為動詞,也可以作為名詞。作為動詞時,它的意思是“正式對某人的表現(xiàn)或行為提出嚴厲的訓(xùn)斥或申斥”。作為名詞時,reprimand 的意思是“正式提出嚴厲譴責,申斥的行為”。Reprimand 多用于正式官方場合,尤其是上司對下屬的表現(xiàn)極為不滿的情況。例如:學(xué)生表現(xiàn)不好被老師“批評”時,我們就可以用“reprimand”來表示。請聽例句。

Examples
Molly gave her secretary a sharp reprimand for being late.
因為遲到,茉莉嚴厲申斥了她的秘書。此處 reprimand 是名詞,和介詞 for 搭配,說明原因。 

The headmaster reprimanded Chris for his continued lateness.  
克里斯因接二連三地遲到,受到校長嚴厲地訓(xùn)斥。此處 reprimand 是動詞。

Helen
在司法環(huán)境中,名詞 reprimand 常指“非常嚴重的、正式的官方的警告”,比如:警察給未成年人“一個正式口頭警告”就可以被稱為“a reprimand”;行業(yè)監(jiān)管機構(gòu)對其成員發(fā)出的“正式警告”也是“a reprimand”。例如:

Example
The Football Association issued a reprimand to Paul Smith for swearing on the pitch.
足球協(xié)會因保羅·史密斯在球場上罵臟話向他發(fā)出了正式警告 。

Helen
最后再來看單詞 accuse,它是一個使用頻率比較高的動詞。Accuse 根據(jù)不同的語境,可以表示“指控,控告”,也可以表示“指責、譴責”。我們通常用 accuse 這個詞來說“某人或某方做了違反道義或是法律的事情”;或是“從事極不友善,對他人不利的事情”。請聽例句。

Examples
Three students from Mr Thomas’s class have been accused of plagiarism.
托馬斯老師班上有三個學(xué)生被指控有抄襲文章的嫌疑。

Helen
現(xiàn)在我們再對單詞“castigate”、“accuse”  和“reprimand”做一個小結(jié):castigate 是一個正式用語,作為動詞,表示“嚴厲地譴責,批評某人或某事”,尤其是指發(fā)表在公開場合的“批評”; reprimand 也是一個正式用語,既是名詞也是動詞,是指“對某人的表現(xiàn)或行為提出嚴厲的申斥或訓(xùn)斥”, 通常用于上級對下屬的“訓(xùn)斥”;accuse 是個使用頻率比較高的動詞,表示“某人或某方因做了違反道義或法律的事情”;或是“從事極不友善,對他人不利的事情”而受到的“指控,控告”或 “指責、譴責”。

希望以上的內(nèi)容能夠幫助大家更好地理解和掌握“castigate”、“reprimand”和“accuse”。再次感謝 Ray 發(fā)來的問題。如果你在英語學(xué)習(xí)中遇到疑問,歡迎和我們聯(lián)系。問題可以發(fā)送到 questions.chinaelt@bbc.co.uk。你也可以通過微博“BBC英語教學(xué)”聯(lián)系我們。謝謝收聽本期《你問我答》節(jié)目,我是 Helen。See you next time!

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲?。?

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權(quán)及免責聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞