新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>考試預(yù)備>你問我答>正文

表示“狀態(tài)、情況”的詞語

2018-06-22 15:42

來源:BBC

作者:

你問我答

State, condition, situation and status 表示“狀態(tài)、情況”的詞語

本期節(jié)目的問題

您好,請問 state, condition, situation, status 這些表示狀態(tài),情況的詞有什么區(qū)別?謝謝您的解答和幫助。

本期節(jié)目內(nèi)容簡介

在寫英語小作文的時(shí)候,有沒有分不清什么時(shí)候應(yīng)該使用 “status、state、condition、situation” 這四個(gè)單詞。它們都有“特定環(huán)境下的狀態(tài)、情況”這層意思。其中,只有 “status” 可以用來表示 “社會(huì)的地位和身份”;而 “state” 指 “特定時(shí)間的狀態(tài)”,也指人的 “心理狀態(tài)、心境”;單詞 “condition” 的意思與 “state” 有相似之處,但 “condition” 更強(qiáng)調(diào)人的 “身體狀況”,此外,“conditions” 作復(fù)數(shù)時(shí)還有 “居住、工作條件” 這層意思; 而 “situation” 指 “處境、情況”。聽節(jié)目,學(xué)習(xí)這四個(gè)正式詞語的用法。

歡迎你加入并和我們一起討論英語學(xué)習(xí)的方方面面。請通過微博“BBC英語教學(xué)”或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk

文字稿

(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學(xué)的《你問我答》節(jié)目,我是馮菲菲。在每集節(jié)目中,我們會(huì)回答一個(gè)大家在英語學(xué)習(xí)時(shí)遇到的疑問。本集的問題來自張女士,我們一起來聽一下她的問題。

Question
您好,請問“state、condition、situation”和“status”這些表示“狀態(tài),情況”的詞有什么區(qū)別?謝謝您的解答和幫助。

張女士

Feifei
感謝張女士的提問?!癝tate、condition、situation”和“status”都是名詞,它們均可以用來指“特定的環(huán)境、狀態(tài)或情況”。 “Status”和其它三個(gè)詞語的差別最大。雖然名詞“status”也可以描述“個(gè)人在群體和環(huán)境中的位置”,但它主要指“社會(huì)中的地位、身份”。比如,“marital status 婚姻狀況”。請聽例句。

Examples
In some societies, lawyers, doctors and professors have a high social status.

Luxury yachts are popular status symbols among the rich and powerful.

Feifei
那么單詞“state、condition”和“situation”有什么不同呢?首先,單詞“state”的意思是“事物或人在特定時(shí)間的狀況、狀態(tài)”。比如,常用搭配有“state of mind 心態(tài)、心情”。來聽幾個(gè)例句。

Examples
The news left us all in a state of shock.

The prop manager’s job is to acquire or build props, and keep them in a good state of repair.

He hasn’t been eating properly for a month – I’m worried about the state of his health.

Feifei
單詞“condition”的第一個(gè)用法和“state”相似,只不過在形容人的時(shí)候,“condition”強(qiáng)調(diào)“身體狀態(tài)”,而“state”則更重于表示“心理上的、精神上的狀態(tài)”。需要注意的是,在這里,“condition”常用作單數(shù)形式。請聽例句。

Examples
This painting has been preserved with care. It’s in excellent condition.

My grandpa is recovering from an operation. He is in no condition to travel.

Feifei
“Condition”還有另外一個(gè)用法。它的復(fù)數(shù)形式“conditions”指“居住、工作的物質(zhì)條件和環(huán)境”。比如,“working conditions 工作條件”、“l(fā)iving conditions 生活條件”。請聽例句。

Examples
Smarter technologies and better urban planning policies can improve living conditions in big cities.

University lecturers are calling for a better pension scheme and improved working conditions.

Feifei
下面來看單詞“situation 處境、情況”?!癝ituation”的意思是“特定時(shí)間、特定地點(diǎn)的具體情況”。舉個(gè)例子,“情景喜劇”的英語說法就是“situation comedies”,簡稱“sitcoms”。下面來聽兩個(gè)包含單詞“situation”的例句。

Examples
Don’t put me in a difficult situation!

I don’t know if I would do the same. It all depends on the situation.

Feifei
好了,我們來對單詞“status、state、condition”和“situation”做一個(gè)小結(jié):首先,“status”用來表示“社會(huì)的地位和身份”;“state”指“特定時(shí)間的狀態(tài)”,在描述人的時(shí)候,尤指人的“心理狀態(tài)、心境”;單詞“condition”的意思與“state”有所重疊,都可以用來描述“人的健康狀況”,但“condition”更強(qiáng)調(diào)“身體狀況”,此外,“conditions”作復(fù)數(shù)的時(shí)候還有“居住環(huán)境、工作條件”這層意思;最后,單詞“situation”具體指“處境、情況”。

感謝張女士發(fā)來的問題,如果你在英語學(xué)習(xí)中遇到疑問,可以把問題發(fā)送到 questions.chinaelt@bbc.co.uk,也可以通過微博“BBC英語教學(xué)”私信的形式與我們?nèi)〉寐?lián)系。謝謝收聽本集《你問我答》節(jié)目,我是馮菲菲。下次再見!

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊英語單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語1600個(gè)詞匯手冊

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級(jí)名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞