新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學>考試預備>你問我答>正文

用英語怎么說?

2018-09-06 14:42

來源:BBC

作者:

你問我答

“文藝” 用英語怎么說?

本集節(jié)目內(nèi)容簡介

“文藝” 在漢語里原指 “文學和藝術(shù) literature and art”,但在當代,“文藝” 也可以用來泛指 “小眾的藝術(shù)作品” 和 “熱愛文學藝術(shù)、有浪漫情懷的人”。本集《你問我答》要回答的問題來自 Quincy,她想知道 “文藝” 這個詞的英語說法以及在夸獎別人 “文藝” 的時候應使用的詞語。聽節(jié)目,學習和 “文藝” 有關(guān)的英語詞匯。

歡迎你加入并和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 “BBC英語教學” 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。

文字稿

(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學的《你問我答》節(jié)目,我是馮菲菲。在每集節(jié)目中,我們會回答一個大家在英語學習時遇到的疑問。本集的問題來自 Quincy,來聽一下她的問題。

Question
可以跟您請教一個問題嗎?用哪個詞能夠跟外國友人解釋清楚 “文藝的” 這個詞呢?比如 “你的名字很文藝”,“這部電影很文藝”。非常感謝。

Feifei
謝謝 Quincy 發(fā)來的問題。在漢語里,“文藝” 原本指 “文學和藝術(shù) literature and art”,比如 “文藝作品”。但隨著社會文化風貌變遷、個人主義的興盛等眾多原因,人們對 “文藝” 這個詞匯的定義有所改變。

現(xiàn)在,很多人用 “文藝” 來形容相對冷門或者小眾的文學藝術(shù)作品,比如 Quincy 提到的 “文藝電影”。“文藝” 也可以泛指 “愛好文學藝術(shù),有浪漫主義情懷和文化修養(yǎng)的人”。近幾年來,這個詞語開始帶有調(diào)侃、諷刺的意味,比如,有人會把那些略顯矯揉造作、沉浸在自己理想世界中的年輕人稱作 “文藝青年”。

那么,“文藝青年” 這個詞怎樣用英語來表達?雖然英語中沒有和 “文藝” 完全對應的說法,但卻有很多用來形容 “有才學、熱愛文藝” 的詞匯,比如 “Renaissance man 文藝復興時的人” 就比喻 “多才多藝的人”、而 “l(fā)iterati” 指 “對文學有很高造詣的文人墨客”。 

在當代社會中,也有一些和 “文藝” 這個流行語意思相似的英語表達。我們先來聽一段音頻。音頻中介紹了喜愛文學藝術(shù)和時尚的年輕人 Sam。

Example
Sam loves literature, art, music and fashion. He doesn’t like pop music because he thinks it is too mainstream. He loves alternative music such as alt-country and indie rock.  He is also a fan of independent arthouse cinema and retro-style clothes. He doesn’t like to be called a hipster – although some might say he’s a bit arty.

山姆很喜歡文學、藝術(shù)、音樂和時尚。他不喜歡流行音樂,因為他覺得流行音樂太主流了。他喜歡另類音樂,比如另類鄉(xiāng)村樂獨立搖滾。他熱衷于獨立藝術(shù)電影復古風服裝。他不喜歡別人叫他“潮客”,不過有些人會說他有點附庸風雅。

Feifei
這段話為我們展示了一個形象鮮明的人物。和許多 “文藝青年” 一樣,Sam 也熱愛藝術(shù),喜歡小眾文化,是很多人眼中典型的 “hipster”。單詞 “hipster” 和漢語里 “文藝青年” 的意思很像,但 “hipster” 多指 “城市中特立獨行的潮人潮客”。來聽一個例句。

Example
Shoreditch is home to hipsters, who pride themselves on knowing where to get a decent cup of coffee.
倫敦的肖耳迪奇區(qū)是潮人潮客的聚集地,他們以知道在哪兒能買到一杯好咖啡而感到自豪。

Feifei
形容詞 “arty” 帶有貶義,強調(diào) “裝作愛好藝術(shù)的,附庸風雅的”,相當于我們說的 “假文藝”。雖然單詞 “arty” 和 “artistic” 都是 “art 藝術(shù)” 的變體,但 “artistic” 單純指 “藝術(shù)的,有藝術(shù)天賦的”,多含褒義。所以,如果想要夸外國朋友的名字很 “文藝” 的時候,最好使用 “artistic 有藝術(shù)氣息的” 或者 “poetic 有詩意的” 這類褒義詞匯。

Feifei
音頻中還提到了幾個在談論 “文藝” 時常用到的詞語。比如:mainstream 主流的;alternative 另類的;indie 或 independent 由小眾、獨立公司制作的;arthouse 藝術(shù)影院;retro style 復古風格。大家不妨也記下這些詞匯,以供日后在談論 “文藝” 相關(guān)的話題中使用。

謝謝 Quincy 發(fā)來的問題,如果你在英語學習中遇到疑問,可以把問題發(fā)送到 questions.chinaelt@bbc.co.uk,也可以通過微博 “BBC英語教學” 與我們?nèi)〉寐?lián)系。謝謝收聽本集《你問我答》節(jié)目,我是馮菲菲。下次再見!

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務號

回復""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權(quán)及免責聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞