新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>考試預(yù)備>你問我答>正文

用英語怎么說?

2018-09-06 14:42

來源:BBC

作者:

你問我答

“文藝” 用英語怎么說?

本集節(jié)目?jī)?nèi)容簡(jiǎn)介

“文藝” 在漢語里原指 “文學(xué)和藝術(shù) literature and art”,但在當(dāng)代,“文藝” 也可以用來泛指 “小眾的藝術(shù)作品” 和 “熱愛文學(xué)藝術(shù)、有浪漫情懷的人”。本集《你問我答》要回答的問題來自 Quincy,她想知道 “文藝” 這個(gè)詞的英語說法以及在夸獎(jiǎng)別人 “文藝” 的時(shí)候應(yīng)使用的詞語。聽節(jié)目,學(xué)習(xí)和 “文藝” 有關(guān)的英語詞匯。

歡迎你加入并和我們一起討論英語學(xué)習(xí)的方方面面。請(qǐng)通過微博 “BBC英語教學(xué)” 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk

文字稿

(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學(xué)的《你問我答》節(jié)目,我是馮菲菲。在每集節(jié)目中,我們會(huì)回答一個(gè)大家在英語學(xué)習(xí)時(shí)遇到的疑問。本集的問題來自 Quincy,來聽一下她的問題。

Question
可以跟您請(qǐng)教一個(gè)問題嗎?用哪個(gè)詞能夠跟外國(guó)友人解釋清楚 “文藝的” 這個(gè)詞呢?比如 “你的名字很文藝”,“這部電影很文藝”。非常感謝。

Feifei
謝謝 Quincy 發(fā)來的問題。在漢語里,“文藝” 原本指 “文學(xué)和藝術(shù) literature and art”,比如 “文藝作品”。但隨著社會(huì)文化風(fēng)貌變遷、個(gè)人主義的興盛等眾多原因,人們對(duì) “文藝” 這個(gè)詞匯的定義有所改變。

現(xiàn)在,很多人用 “文藝” 來形容相對(duì)冷門或者小眾的文學(xué)藝術(shù)作品,比如 Quincy 提到的 “文藝電影”?!拔乃嚒?也可以泛指 “愛好文學(xué)藝術(shù),有浪漫主義情懷和文化修養(yǎng)的人”。近幾年來,這個(gè)詞語開始帶有調(diào)侃、諷刺的意味,比如,有人會(huì)把那些略顯矯揉造作、沉浸在自己理想世界中的年輕人稱作 “文藝青年”。

那么,“文藝青年” 這個(gè)詞怎樣用英語來表達(dá)?雖然英語中沒有和 “文藝” 完全對(duì)應(yīng)的說法,但卻有很多用來形容 “有才學(xué)、熱愛文藝” 的詞匯,比如 “Renaissance man 文藝復(fù)興時(shí)的人” 就比喻 “多才多藝的人”、而 “l(fā)iterati” 指 “對(duì)文學(xué)有很高造詣的文人墨客”。 

在當(dāng)代社會(huì)中,也有一些和 “文藝” 這個(gè)流行語意思相似的英語表達(dá)。我們先來聽一段音頻。音頻中介紹了喜愛文學(xué)藝術(shù)和時(shí)尚的年輕人 Sam。

Example
Sam loves literature, art, music and fashion. He doesn’t like pop music because he thinks it is too mainstream. He loves alternative music such as alt-country and indie rock.  He is also a fan of independent arthouse cinema and retro-style clothes. He doesn’t like to be called a hipster – although some might say he’s a bit arty.

山姆很喜歡文學(xué)、藝術(shù)、音樂和時(shí)尚。他不喜歡流行音樂,因?yàn)樗X得流行音樂太主流了。他喜歡另類音樂,比如另類鄉(xiāng)村樂獨(dú)立搖滾。他熱衷于獨(dú)立藝術(shù)電影復(fù)古風(fēng)服裝。他不喜歡別人叫他“潮客”,不過有些人會(huì)說他有點(diǎn)附庸風(fēng)雅。

Feifei
這段話為我們展示了一個(gè)形象鮮明的人物。和許多 “文藝青年” 一樣,Sam 也熱愛藝術(shù),喜歡小眾文化,是很多人眼中典型的 “hipster”。單詞 “hipster” 和漢語里 “文藝青年” 的意思很像,但 “hipster” 多指 “城市中特立獨(dú)行的潮人潮客”。來聽一個(gè)例句。

Example
Shoreditch is home to hipsters, who pride themselves on knowing where to get a decent cup of coffee.
倫敦的肖耳迪奇區(qū)是潮人潮客的聚集地,他們以知道在哪兒能買到一杯好咖啡而感到自豪。

Feifei
形容詞 “arty” 帶有貶義,強(qiáng)調(diào) “裝作愛好藝術(shù)的,附庸風(fēng)雅的”,相當(dāng)于我們說的 “假文藝”。雖然單詞 “arty” 和 “artistic” 都是 “art 藝術(shù)” 的變體,但 “artistic” 單純指 “藝術(shù)的,有藝術(shù)天賦的”,多含褒義。所以,如果想要夸外國(guó)朋友的名字很 “文藝” 的時(shí)候,最好使用 “artistic 有藝術(shù)氣息的” 或者 “poetic 有詩(shī)意的” 這類褒義詞匯。

Feifei
音頻中還提到了幾個(gè)在談?wù)?“文藝” 時(shí)常用到的詞語。比如:mainstream 主流的;alternative 另類的;indie 或 independent 由小眾、獨(dú)立公司制作的;arthouse 藝術(shù)影院;retro style 復(fù)古風(fēng)格。大家不妨也記下這些詞匯,以供日后在談?wù)?“文藝” 相關(guān)的話題中使用。

謝謝 Quincy 發(fā)來的問題,如果你在英語學(xué)習(xí)中遇到疑問,可以把問題發(fā)送到 questions.chinaelt@bbc.co.uk,也可以通過微博 “BBC英語教學(xué)” 與我們?nèi)〉寐?lián)系。謝謝收聽本集《你問我答》節(jié)目,我是馮菲菲。下次再見!

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲?。?

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級(jí)名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞