新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>考試預(yù)備>你問我答>正文

三個(gè)表示 “疏忽” 的單詞

2018-12-28 17:26

來源:BBC

作者:

你問我答

Neglect, omit and ignore 三個(gè)表示 “疏忽” 的單詞

本集節(jié)目內(nèi)容簡介

生活中,人們難免會(huì)忘記或疏忽某事。本集節(jié)目要回答的問題來自 “Kikiii”,她就想知道近義詞 “neglect、omit” 和 “ignore” 在表示 “疏忽” 這一含義時(shí)有哪些區(qū)別。其中,哪一個(gè)單詞用來表示 “故意不理睬”,而哪個(gè)強(qiáng)調(diào) “疏忽照看人或物”?本集《你問我答》通過一段生動(dòng)的敘述來講解這三個(gè)詞語的用法。

歡迎你加入并和我們一起討論英語學(xué)習(xí)的方方面面。請(qǐng)通過微博 “BBC英語教學(xué)” 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。

文字稿

(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學(xué)的《你問我答》節(jié)目,我是馮菲菲。在每集節(jié)目中,我們會(huì)回答一個(gè)大家在英語學(xué)習(xí)時(shí)遇到的疑問。本集節(jié)目要回答的問題來自 “Kikiii”。我們來聽一下她的問題。

Question
Hello! 我想知道這三個(gè)詞語的區(qū)別點(diǎn)在哪兒:neglect、ignore 和 omit。如果能選中我的來信并解答,將萬分感激。

Feifei
謝謝 “Kikiii” 發(fā)來的問題。我們難免會(huì)因疏忽而犯錯(cuò)。在英語里,單詞 “neglect、omit” 和 “ignore” 都和 “疏忽” 有關(guān),但在這三個(gè)詞語中,哪個(gè)能用來強(qiáng)調(diào) “故意不理睬”?哪個(gè)能用來強(qiáng)調(diào) “不小心忽視、疏忽”?而又是哪個(gè)詞語能指 “有意或無意地疏漏” 呢?我們通過聽一段音頻來為大家具體講解這三個(gè)詞語之間的不同。

音頻中的故事關(guān)于小劉。在出版社工作的小劉因工作繁忙而疏于照看自己的寵物狗汪汪,她找朋友小馬幫忙,但結(jié)果如何呢?我們來聽一下。

Example
Xiao Liu works at a publishing company. She edits books and makes sure nothing is omitted from the script before it gets published. Xiao Liu has been so busy this week that she neglected to walk her dog Wangwang yesterday. To avoid neglecting him again, she asked her friend Xiao Ma to take care of him for her. But Xiao Ma is not a responsible dog carer at all. He keeps ignoring the dog whenever he wants to play, and never feeds him on time!

小劉在出版社工作。她負(fù)責(zé)編輯書籍并確保稿件在出版前沒有遺漏任何內(nèi)容。小劉這周太忙了,以至于她昨天忘了帶她的狗汪汪出門散步。為了防止自己再次疏于照看狗,她托朋友小馬替她看狗。但小馬根本沒有負(fù)責(zé)任地照顧汪汪。每當(dāng)小狗想要玩耍的時(shí)候,他總是不予理睬,而且他從來不按時(shí)喂狗!

Feifei
在剛剛這個(gè)小故事中,動(dòng)詞 “neglect” 共出現(xiàn)了兩次:“She neglected to walk her dog Wangwang. ” 和 “To avoid neglecting him again, she asked her friend Xiao Ma to take care of him for her.” “Neglect” 在這兩處的含義相同,都表示 “疏忽,忽略”,強(qiáng)調(diào)因不關(guān)心或忘記而沒能照顧好某人或某事。“Neglect to do something” 的意思就是 “忘記做某事”;“neglect” 也可以直接加名詞,表示 “疏于照看”。比如,家長可能會(huì)因疏于照看孩子而被起訴。

Example
Parents can be charged for neglecting their children.
家長可能會(huì)因疏于照看孩子而被起訴。

Feifei
再比如,忘記交換電話號(hào)碼而聯(lián)系不到對(duì)方。

Example
We neglected to exchange numbers – now we can’t contact each other.
我們忘記交換電話號(hào)碼了?,F(xiàn)在我們聯(lián)系不到對(duì)方。

Feifei
雖然 “ignore” 也有 “忽視” 的意思,但和 “neglect” 不同的是,“ignore” 用來表示 “明明知道卻有意識(shí)地?zé)o視”。比如,小馬明知道小狗汪汪想要玩耍,卻對(duì)它不予理睬,這里,“不予理睬” 就應(yīng)該使用 “ignore”:He keeps ignoring the dog whenever he wants to play and never feeds him on time!  再來看單詞 “ignore” 的幾個(gè)常用方法。首先,告訴他人別無視你的存在。

Example
Don’t ignore me while I’m talking to you!
我和你說話呢,別無視我!

Feifei
再比如,告訴他人對(duì)詐騙郵件不予理睬。

Example
A: I’ve got an email saying that my brother is in trouble and needs some money urgently.
B: That’s got to be a scam. Just ignore it!
“我收到了一封郵件說我哥哥出事兒了,急需錢?!?br /> “肯定是詐騙。不要理它!”

Feifei
注意,“ignore” 是及物動(dòng)詞,后面應(yīng)直接加 “所無視的對(duì)象”。比如,“ignore me”。

最后,我們來看 “omit”?!癘mit” 這個(gè)詞語相對(duì)要正式一點(diǎn),它表示 “有意或無心地漏掉、疏漏”。比如,小劉的工作是確認(rèn)稿件里沒有遺漏內(nèi)容:She edits books and makes sure nothing is omitted from the script before it gets published.  

好了,我們來簡單回顧一下這三個(gè)近義詞的用法:“neglect” 強(qiáng)調(diào)因漠不關(guān)心而疏于或忘記做某事;“ignore” 指 “明明知道卻故意不理睬”;而 “omit” 則較正式,指 “故意或無意地漏掉、疏漏”。

謝謝 “Kikiii” 給我們發(fā)來的問題。如果你在英語學(xué)習(xí)中遇到疑問,可以把問題發(fā)送到 questions.chinaelt@bbc.co.uk,也可以通過微博 “BBC英語教學(xué)” 與我們?nèi)〉寐?lián)系。謝謝收聽本集《你問我答》節(jié)目,我是馮菲菲。下次再見!

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲取!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級(jí)名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞