新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語(yǔ)教學(xué)>考試預(yù)備>你問(wèn)我答>正文

用英語(yǔ)說(shuō) “得罪” 和 “冒犯”

2019-04-19 10:06

來(lái)源:bbc

作者:

你問(wèn)我答

用英語(yǔ)說(shuō) “得罪” 和 “冒犯”

本集節(jié)目?jī)?nèi)容簡(jiǎn)介

本集節(jié)目要回答的問(wèn)題來(lái)自 Haodong,他想知道 “得罪” 和 “冒犯” 在英語(yǔ)里有什么區(qū)別。在英語(yǔ)里,動(dòng)詞 “offend” 包含了這兩個(gè)漢語(yǔ)詞的意思。當(dāng) “offend” 在描述 “得罪、冒犯” 的意思時(shí),應(yīng)怎樣使用它?當(dāng) “冒犯” 表示 “侵犯…權(quán)利” 時(shí),我們應(yīng)該使用哪個(gè)對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)表達(dá)?《你問(wèn)我答》介紹 “得罪、冒犯” 在英語(yǔ)里的區(qū)別。

歡迎你加入并和我們一起討論英語(yǔ)學(xué)習(xí)的方方面面。請(qǐng)通過(guò)微博 “BBC英語(yǔ)教學(xué)” 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。

文字稿

(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒(méi)有體現(xiàn)錄制、編輯過(guò)程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎收聽(tīng) BBC 英語(yǔ)教學(xué)的《你問(wèn)我答》節(jié)目。我是馮菲菲。我們通過(guò)這檔節(jié)目回答大家在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中遇到的問(wèn)題。本集節(jié)目要回答的問(wèn)題來(lái)自 Haodong。他的問(wèn)題是這樣的:

Question
你好,我想知道 “得罪” 和 “冒犯” 這兩個(gè)詞在英語(yǔ)中有什么區(qū)別,謝謝。

Feifei
謝謝 Haodong 發(fā)來(lái)的問(wèn)題。他想知道我們平時(shí)漢語(yǔ)里說(shuō)的 “得罪某個(gè)人” 和 “冒犯某個(gè)人” 用英語(yǔ)怎么說(shuō),以及它們?cè)谟⒄Z(yǔ)中相對(duì)應(yīng)的說(shuō)法之間有哪些區(qū)別。

我們先來(lái)講一講在英語(yǔ)中,既有 “得罪” 也有 “冒犯” 之意的單詞。這個(gè)詞就是 “offend”:o-f-f-e-n-d。

動(dòng)詞 “offend” 可以指 “因?yàn)檠哉Z(yǔ)、行為不慎而冒犯了一個(gè)人”。比如,下面這句話(huà)的意思是 “如有冒犯,請(qǐng)?jiān)??!保?

Example
Please forgive me if I’ve offended you.

Feifei
“Offend” 也可以表示情節(jié)更嚴(yán)重的冒犯,也就是 “做讓人懷恨在心的事、得罪了一個(gè)人”。比如,下面這個(gè)說(shuō)話(huà)者的意思是:“我對(duì)吳雷的外貌品頭論足,可能把他給得罪了。他再也沒(méi)跟我說(shuō)過(guò)話(huà)?!保?

Example
I think I might have offended Wu Lei with my comments about his appearance. He hasn't spoken to me since.

Feifei
動(dòng)詞 “offend” 的名詞是 “offence”:o-f-f-e-n-c-e。

比如,同樣是剛才提到的那個(gè)情景,我們這次用 “offence”,句意不變,還是:“我對(duì)吳雷的外貌品頭論足,可能把他給得罪了。他再也沒(méi)有跟我說(shuō)過(guò)話(huà)?!保?

Example
I think Wu Lei took offence at my comments about his appearance. He hasn't spoken to me since.

Feifei
在口語(yǔ)中,人們常用到搭配 “no offence”,它的意思是 “恕我冒犯”。比如,下面的例句中的說(shuō)話(huà)者向?qū)Ψ秸f(shuō):“說(shuō)了你別見(jiàn)怪,有時(shí)候你說(shuō)話(huà)聲音特別大。”:

Example
No offence, but you can be really loud sometimes.

Feifei
怎么樣,記住了嗎?“No offence. 恕我冒犯。”

“冒犯” 除了指 “人與人交往過(guò)程中不禮貌的行為以外,還可以指嚴(yán)重的 “侵犯他人權(quán)利” 的行為。在表達(dá)這層含義的時(shí)候應(yīng)該使用動(dòng)詞 “violate”:“v-i-o-l-a-t-e”。舉一個(gè)例子,在這個(gè)句子中,說(shuō)話(huà)人想表達(dá)的意思是 “別偷聽(tīng)我們講話(huà)了!這屬于侵犯我們的隱私?!保?

Example
Stop eavesdropping on our conversation! You’re violating our privacy. 

Feifei
好了,來(lái)總結(jié)一下節(jié)目中提到的這幾個(gè)表示 “得罪、冒犯” 的英語(yǔ)說(shuō)法:第一,表示 “言語(yǔ)、行為惹怒了一個(gè)人” 的時(shí)候,不論對(duì)方是不是懷恨在心,都可以用動(dòng)詞 “offend”;第二,“offend” 的名詞形式 “offence” 也可以用來(lái)表示 “得罪、冒犯”。比如,“take offence at something 被…冒犯”,還有 “no offence 恕我冒犯,別見(jiàn)怪”;最后,在描述 “侵犯” 這層意思的時(shí)候,應(yīng)該使用動(dòng)詞 “violate”。比如,“violate someone’s privacy 侵犯一個(gè)人的隱私”。

謝謝 Haodong 的提問(wèn)。如果你在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中遇到了疑問(wèn),可以把問(wèn)題發(fā)送到我們的郵箱,郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk,你也可以通過(guò)微博 “BBC英語(yǔ)教學(xué)” 與我們?nèi)〉寐?lián)系。謝謝收聽(tīng)《你問(wèn)我答》節(jié)目。我是馮菲菲。下次再見(jiàn)!

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語(yǔ)單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語(yǔ)1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語(yǔ)詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語(yǔ)1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱(chēng)名稱(chēng)
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽(tīng)力
  • 口語(yǔ)
  • 閱讀
  • 娛樂(lè)
  • 詞匯
  • 寫(xiě)作

            新東方英語(yǔ)輔導(dǎo)專(zhuān)區(qū)

            班級(jí)名稱(chēng) 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來(lái)源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來(lái)源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來(lái)源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者見(jiàn)稿后在兩周內(nèi)速來(lái)電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話(huà):010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞