新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>考試預(yù)備>你問我答>正文

tourist,holidaymaker和visitor

2020-02-28 16:36

來源:bbc

作者:

你問我答

名詞辨析:tourist, holidaymaker 和 visitor

內(nèi)容簡介

每到旅游旺季,各大景點、景區(qū)就會有很多前來觀光的 “游客”。聽眾 “英語小迷糊君” 想知道同有 “游客” 之意的名詞 “tourist 、holidaymaker” 和 “visitor” 之間有什么區(qū)別。這三個詞在被用來談?wù)摵吐糜萎a(chǎn)業(yè)相關(guān)的話題時,哪一個的使用頻率最高?本期 “你問我答” 為你講解。

歡迎你加入并和我們一起討論英語學(xué)習(xí)的方方面面。請通過微博 “BBC英語教學(xué)” 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk

文字稿

(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎來到 BBC英語教學(xué)的 “你問我答” 節(jié)目,我是馮菲菲。這檔節(jié)目回答大家在英語學(xué)習(xí)時遇到的種種難題和疑問。這期節(jié)目要回答的問題來自網(wǎng)名叫 “英語小迷糊君” 的一位朋友。他的問題是:

Question
請問 “tourist 、holidaymaker” 和 “visitor” 的區(qū)別是什么呀?

Feifei
謝謝你的問題?!坝⒄Z小迷糊君” 想知道用來表示 “游客” 的英語單詞 “tourist 、holidaymaker” 和 “visitor” 之間的區(qū)別是什么。我們接下來就來說一說這三個詞語分別用來指哪類 “游客”。

先來看名詞 “tourist”——“tourist” 的意思是 “游客、旅游者”。與 “holidaymaker” 相比,“tourist” 所涵蓋的 “游客” 范圍更廣泛,指的是 “以休閑為目的,去一個地方旅行觀光的人”。這類 “tourist” 通常會去參觀多個景點,而且整個旅程一般都會超過一天的時間。來聽一個例句,句子的意思是:“人們認(rèn)為倫敦是世界文化之都之一。它每年吸引上百萬名來自世界各地的游客?!?

Example
London is believed to be one of the cultural capitals of the world. It attracts millions of tourists every year from across the globe.

Feifei
包含單詞 “tourist” 的常見搭配有:tourist attractions 或者 tourist spots 旅游景點; the tourist season 旅游季,也就是某地的接待游客較多的時期。比如,下面的例句中用到了 “tourist season”。句意是:“我總是避開旅游旺季出去玩。機(jī)票要便宜得多,而且旅游景點也沒有那么擁擠!”

Example
I always travel outside of the tourist season. The flights are much cheaper and the tourist spots are not as crowded!

Feifei
下面我們來看 “holidaymaker”。名詞 “holidaymaker” 由假期 “holiday” 和做某事的人 “maker” 組合而成,意思是 “度假者”?!癏olidaymaker” 是游客 “tourist” 的一種,它特指那些 “離開居住地去旅游度假的人”?!癏olidaymaker” 的度假往往是以放松心情、享受當(dāng)?shù)厝宋娘L(fēng)光為目的的。比如,下面這個例句中說道:“馬爾代夫是 “holidaymakers” 度假者的天堂。他們可以來這里放松心情、享受熱帶陽光?!?

Example
The Maldives are a paradise for holidaymakers. They can come here, relax and enjoy the tropical Sun.

Feifei
接著來講名詞 “visitor”?!癡isitor” 也有 “游客” 的意思,它來自動詞 “visit” 訪問、參觀,所以 “visitor” 泛指 “參觀一個地方的人”。它和 “tourist” 以及 “holidaymaker” 不同的是:一個 “visitor” 拜訪、參觀某處的目的不一定只是休閑度假;而且,“visitor” 所參觀訪問的地點既可能位于他居住的地區(qū),也可能在他居住的地區(qū)以外。比如,下面這句話中用 “visitor” 指 “去畫廊參觀的人”。

Example
We have thousands of visitors coming to our gallery every day.
(前來本畫廊參觀的日訪客量達(dá)數(shù)千人。)

Feifei
在這句話中,“visitor” 參觀者來畫廊的目的各不相同,有的人可能是來學(xué)習(xí)的,有的人則可能是來陶冶情操、休閑娛樂的。在這些人當(dāng)中,有的可能是當(dāng)?shù)氐脑L客,有的也可能是外地的游客。

除了指 “游客” 以外,名詞 “visitor” 也可以指 “到別人家拜訪的人”、“網(wǎng)站的訪客” 等等,而 “tourist” 和 “holidaymaker” 卻不能表達(dá)這個意思。下面我們就來聽兩個用 “visitor” 表示 “來訪者” 的例句。

Examples
Did you hear the knock? We have a visitor.
(你聽到敲門聲了嗎?有客人來了。)

The software can help you track and analyse the visitors that come to your website.
(這個軟件可以幫助你跟蹤并分析訪問你網(wǎng)站的訪客。)

Feifei
講到這里,我們來總結(jié)一下以上對名詞 “tourist 、holidaymaker” 和 “visitor” 的講解。名詞 “tourist” 涵蓋的 “游客” 類型最廣,它泛指 “以休閑為目的去旅游地觀光的人”;它也是在談?wù)摵吐糜萎a(chǎn)業(yè)有關(guān)的話題時使用最頻繁的名詞。雖然 “holidaymaker” 屬于 “tourist” 的一種,但 “holidaymaker” 一般用來特指 “離開自己居住地去別處旅游,放松心情、享受當(dāng)?shù)仫L(fēng)光的度假者”。名詞 “visitor” 同樣可以表示 “游客”,但它和 “tourist 、holidaymaker” 不同的是,“visitor” 強(qiáng)調(diào)去某一個地點參觀訪問的人,但參觀的目的和地點不限。此外,“visitor” 也可以指 “去別人家拜訪的人” 和 “網(wǎng)站的訪客” 等等。

本期節(jié)目到這里就結(jié)束了。如果你想向我們提問,可以把問題發(fā)送到我們的郵箱,郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。你也可以通過微博 “BBC英語教學(xué)” 關(guān)注我們的內(nèi)容,并參與我們每天的 “英語小測驗” 練習(xí)。謝謝收聽 “你問我答” 節(jié)目。我是馮菲菲。下次再會!

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細(xì)

            焦點推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞